"مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • avec les organisations non gouvernementales compétentes
        
    • avec les ONG compétentes
        
    • avec les ONG concernées
        
    • avec les organisations non gouvernementales concernées
        
    • avec des organisations non gouvernementales compétentes
        
    Il a été établi par le Comité intergouvernemental des droits de l'homme d'Aruba, en collaboration avec le Bureau des affaires féminines, et en consultation avec les organisations non gouvernementales compétentes. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة أروبا الحكومية الدولية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة وبالتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    En collaboration avec les organisations non gouvernementales compétentes et les médias, l'État partie mène des campagnes d'information et de sensibilisation concernant la violence familiale. UN 4-8 وقد قامت الدولة الطرف، جنبا إلى جنب مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة ووسائط الإعلام، بحملات ومبادرات عامة للتوعية بالعنف العائلي.
    Le système des Nations Unies en est venu à accepter la chose et s'efforce d'exécuter des projets et de fournir des services aux Etats Membres disposés à lancer des programmes réalistes de traitement, de rééducation et de réinsertion des toxicomanes dans la société, si possible en coopération plus étroite avec les organisations non gouvernementales compétentes. UN وقد أصبحت منظومة اﻷمم المتحدة تقبل بهذا المبدأ وتعمل على تنفيذ مشاريع وتقديم خدمات الى الدول اﻷعضاء تستهدف تعزيز برامج واقعية للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الادماج في المجتمع، بتعاون أوثق، حيثما وعندما يكون ذلك ممكنا ومجديا، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    177. Des consultations ont fréquemment lieu avec les ONG compétentes. UN 177- تجري مشاورات متكررة مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    e) De collaborer avec les ONG compétentes et de rechercher l'assistance technique, de l'UNICEF notamment. UN (ﻫ) التعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والتماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    L'unité assurera la coordination de cette aide, en contact étroit et permanent avec les ONG concernées. UN وستعمل الوحدة كمركز تنسيق فيما يتعلق بتوفير هذا الدعم، وباتصال وثيق ومستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    75. Il a ensuite précisé que le Fonds travaillait avec les ONG concernées dans tous les pays donateurs. UN ٧٥ - ومضى يقول إن الصندوق يعمل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان المانحة.
    Toutes les mesures envisagées font l'objet de discussions avec les organisations non gouvernementales concernées. UN وتجري مناقشة جميع التدابير مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Il a participé à différentes activités des Nations Unies liées à l'action antimine et il coopère aussi avec des organisations non gouvernementales compétentes. UN وتشارك في مختلف أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام وتتعاون أيضا مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    d) De poursuivre et, le cas échéant, renforcer la coopération avec les organisations non gouvernementales compétentes dans le cadre de la préparation de l'étude de toutes les formes de violence à l'égard des femmes ; UN (د) مواصلة التعاون، وتعزيزه أينما كان ذلك مناسبا، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مجال إعداد الدراسة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    c) i) Consensus au sein du Comité permanent interorganisations sur un ensemble de directives et de principes concernant les relations avec les organisations non gouvernementales compétentes, le secteur privé et la société civile; UN (ج) `1 ' توصل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى توافق في الآراء مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص والمجتمع المدني بشأن مجموعة من الخطوط التوجيهية والمبادئ؛
    Ainsi, l'accueil des enfants démobilisés et l'effort de réintégration de ces enfants dans leur famille relèvent d'organismes comme l'UNICEF et d'autres organisations qui travaillent sur le terrain, conjointement avec les organisations non gouvernementales compétentes et les autres institutions de la société civile. UN وعلى هذا النحو فإن مهمة استقبال الأطفال المسرَّحين والسعي إلى إدماجهم مرة أخرى في أُسرهم مناطة بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمنظمات الأخرى التي تعمل في الميدان، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمؤسسات الأخرى للمجتمع المدني.
    Les gouvernements fédéral, étatiques et locaux œuvrent de concert avec les ONG compétentes pour s'assurer que le projet de loi sera adopté à la fin de 2009 et par la suite appliqué systématiquement dans l'ensemble de la fédération. UN إن الحكومة الفدرالية وحكومات الولايات والحكومات على المستوى المحلي تعمل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة لضمان إقرار المشروع بنهاية 2009، وتنفيذها المنتظم في جميع أرجاء الاتحاد بعد ذلك.
    d) De poursuivre et, le cas échéant, renforcer la coopération avec les ONG compétentes dans le cadre de la préparation de l'étude; UN (د) مواصلة تعزيز التعاون، أينما كان ذلك مناسبا، مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مجال إعداد الدراسة؛
    70) Le Comité engage l'État partie à persévérer dans l'action qu'il mène en collaboration avec les ONG compétentes pour satisfaire les droits et les besoins des enfants des rues, s'attaquer aux causes profondes du phénomène et mettre en place des stratégies efficaces pour accroître la sensibilisation aux droits de ces enfants. UN 70) تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة لإعمال حقوق أطفال الشوارع وسد احتياجاتهم، والتصدي للأسباب الجذرية ووضع استراتيجيات فعالة للتوعية بحقوق أطفال الشوارع.
    75. Il a ensuite précisé que le Fonds travaillait avec les ONG concernées dans tous les pays donateurs. UN ٨٩ - ومضى يقول إن الصندوق يعمل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان المانحة.
    Afin d'assurer l'impartialité, le Département a mis en place une coordination avec les ONG concernées par l'intermédiaire des consortiums reconnus par l'Assemblée générale, au lieu de traiter séparément avec chacune de ces organisations. UN ومن أجل الحفاظ على النزاهة، نسّقت الإدارة مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة من خلال مجامع معترف بها من الجمعية العامة بدلا من التعامل مع المنظمات غير الحكومية كلا على حدة.
    Dans le même temps, le personnel a établi des contacts étroits avec les organisations non gouvernementales concernées. UN وقد أقام الموظفون ايضاً علاقات وثيقة في نفس الوقت مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Immédiatement après la réunion, la délégation espère discuter de la question avec des organisations non gouvernementales compétentes. UN وأعربت عن أمل وفدها في مناقشة المسألة مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة عقب انتهاء الاجتماع مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more