Il compte que la liste sera diffusée plus efficacement encore grâce à la coopération accrue avec INTERPOL. | UN | وتتوقع اللجنة أن تعميم القائمة سيتحسن بشكل أكبر عن طريق التعاون المعزز مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
:: Elle coopère en outre étroitement avec INTERPOL et les forces de police d'autres pays pour lutter contre le terrorisme. | UN | :: يجري تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وقوات الشرطة التابعة لبلدان أخرى بغرض مكافحة الإرهاب. |
Coopération avec INTERPOL | UN | التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Le Brunéi Darussalam travaille avec INTERPOL à lutter contre le trafic et l'abus de stupéfiants. | UN | وتتعاون بروني دار السلام مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها. |
Par exemple, sa base de données est reliée à INTERPOL et à l’Organisation mondiale des douanes. | UN | فعلى سبيل المثال ترتبط قاعدة بياناته مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية. |
Le Maroc a fait référence en particulier aux échanges d'informations avec INTERPOL sur l'importation de substances chimiques. | UN | وأشار المغرب بصفة خاصة إلى تبادل المعلومات بشأن استيراد المواد الكيميائية، مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
En 2006, elle a renforcé ses accords de coopération avec INTERPOL. | UN | وفي عام 2006، عزز فريق الرصد ترتيباته التعاونية مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
La police coordonne régulièrement son activité avec INTERPOL et d'autres autorités internationales et a intensifié sa vigilance face au problème des pirates somaliens. | UN | وتنسق الشرطة بانتظام مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرها من السلطات الدولية، وزادت من يقظتها، فيما يتصل بمشكلة القرصنة الصومالية. |
J. Coopération avec INTERPOL | UN | ياء - التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Le Guyana coopère avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui lui fournit un appui technique, ainsi qu'avec INTERPOL et les services de répression des infractions en matière de drogues d'autres pays. | UN | وتعمل غيانا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتتلقى الدعم التقني منه وتنسق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ووكالات مكافحة المخدرات الأجنبية. |
Il est également en relation étroite avec INTERPOL, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | والفريق على اتصال وثيق أيضا مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
La police des Seychelles travaille en étroite collaboration avec INTERPOL et d'autres organisations internationales de police et est prête à recevoir et échanger toute information concernant la commission d'actes terroristes sur le territoire national. | UN | تعمل قوة الشرطة في سيشيل بشكل وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون الدولية، وتتلقى أي معلومات بشأن ارتكاب الأعمال الإرهابية في سيشيل وتتبادلها. |
Une autre mesure adoptée prône la communication et l'échange d'informations avec INTERPOL en vue de la prévention et de la répression de ces délits. | UN | ومن التدابير الأخرى المتخذة إقامة اتصالات وثيقة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وتبادل المعلومات معها من أجل منع ومكافحة هذه الجرائم. |
- Elle coopère en outre étroitement avec INTERPOL et les forces de police d'autres pays pour lutter contre le terrorisme. | UN | - يجري تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وقوات الشرطة التابعة لبلدان أخرى بغرض مكافحة الإرهاب. |
La police israélienne collabore étroitement avec INTERPOL dans le domaine du trafic de personnes. | UN | 180- وتعمل الشرطة الإسرائيلية في تقارب وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال الاتجار. |
- Échange de notices rouges avec INTERPOL concernant tous les terroristes recherchés. | UN | - تبادل الإخطارات الحمراء مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية فيما يتعلق بجميع الإرهابيين المطلوبين. |
:: Prévenir le trafic illicite de matières nucléaires : renforcer les moyens techniques de recherche et de détection des matières nucléaires qui font l'objet de transactions illicites et encourager l'échange d'informations sur les personnes impliquées dans ce type d'activités en coopérant avec INTERPOL; | UN | :: مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية: تعزيز القدرة التقنية على التفتيش عن المواد النووية التي يُتجر بها اتجاراً غير مشروع والكشف عنها، وتشجيع تبادل المعلومات عن الأشخاص الضالعين في تلك الأنشطة من خلال التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Coopération avec INTERPOL | UN | جيم - التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Le Gouvernement fédéral de transition doit mener des enquêtes plus poussées, en collaboration avec INTERPOL, EUROPOL et d'autres organismes de lutte contre la criminalité. | UN | ويتعين على الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تجري تحريات أكثر صرامة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الشرطة الأوروبية وغيرهما من وكالات مكافحة الجريمة. |
Le Département de la police internationale (Ministère de la sécurité publique) est tenu de communiquer à INTERPOL les informations concernant les actes terroristes et la criminalité transnationale organisée. | UN | 6 - من واجب إدارة الشرطة الدولية، وزارة الأمن العام، أن تتبادل المعلومات مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) بشأن الأعمال الإرهابية والجرائم المنظمة عبر الوطنية. |
Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة. |