"مع النفقات" - Translation from Arabic to French

    • aux dépenses
        
    • avec les dépenses
        
    • engagées au
        
    • entre ces frais
        
    • entre les dépenses
        
    • correspondent à ceux
        
    • sur les dépenses
        
    Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    L'objectif était de faire en sorte que les crédits ouverts soient conformes aux dépenses effectives, étant entendu que les dépenses devraient être aussi faibles que possible. UN وكان الغرض هو ضمان أن تتماشى الاعتمادات مع النفقات الفعلية، مع توقعات بأن تكون النفقات في أدنى مستوى ممكن.
    Cette mesure permettra de réduire les dépenses d'environ 94 000 dollars en 2009 par rapport aux dépenses enregistrées pour 2008. UN ونتيجة لهذه التدابير، ستبلغ وفورات التكاليف لعام 2009 نحو 000 94 دولار بالمقارنة مع النفقات لعام 2008.
    Toutefois, les dépenses dans les infrastructures physiques entrent en concurrence avec les dépenses dans l'éducation, la santé et l'assainissement. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى موازنة النفقات على البنية الأساسية المادية مع النفقات على التعليم والصحة والمرافق الصحية.
    205. Les services sociaux se répartissent entre les divers sous-programmes qu'indique le tableau 20 avec les dépenses correspondantes. UN ٢٠٥ - ويتكون البرنامج من البرامج الفرعية المبينة في الجدول ٢٠ مع النفقات المقابلة لها:
    a Les dépenses relatives aux fonctions Voyages et Transports engagées au cours de l’exercice 1996-1997 sont comprises dans les dépenses de l’ex-Division des achats et des transports (voir tableau 27D.13). UN )أ( أدرجت، نفقات فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ المتصلة بأنشطة السفر والنقل مع النفقات ذات الصلة لشعبة المشتريات والنقل )حينذاك( )انظر الجدول ٧٢ دال - ٣١(.
    Le calcul se fondait sur l'hypothèse d'une concordance parfaite entre ces frais et les dépenses de biens et services pour les activités de population. UN وقد اعتبرت النفقات الصحية من مال الأفراد الخاص متسقة تماما مع النفقات المماثلة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية.
    Le calcul se fondait sur l'hypothèse d'un rapport constant entre les dépenses de santé et les dépenses de biens et services pour les activités de population. UN وقد افتُرض أن النفقات الصحية من مال الأفراد الخاص متسقة تماما مع النفقات المماثلة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية.
    Les montants des dépenses à imputer éventuellement sur le fonds de réserve indiqués pour chaque rubrique correspondent à ceux que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandés lorsqu'il a examiné les différents états et projets de prévisions révisées. UN وتتطابق النفقات المحتملة المحملة على صندوق الطوارئ والمبينة فيما يتعلق بكل بند مع النفقات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة.
    Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements. UN ويكون هذا الرسم متناسباً مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements. UN ويكون هذا الرسم متناسباً مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements. UN ويكون هذا الرسم متناسباً مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    D'une manière générale, les chiffres sont en accord avec les dépenses de programme. UN 61 - وتتوافق الأعداد أساسا مع النفقات على البرامج.
    b Les dépenses afférentes aux voyages et aux transports ont été regroupées avec les dépenses liées aux achats. UN )ب( قيدت النفقات المتعلقة بالسفر والنقل مع النفقات المتعلقة بالمشتريات وأفيد عنهما في نفس التقرير.
    b Les dépenses afférentes aux voyages et aux transports ont été regroupées avec les dépenses liées aux achats. UN )ب( قيدت النفقات المتعلقة بالسفر والنقل مع النفقات المتعلقة بالمشتريات وأفيد عنهما في نفس التقرير.
    Par ailleurs, les équipes des bureaux régionaux et du siège procéderont à des analyses plus systématiques et périodiques des évaluations du marqueur < < égalité des sexes > > , des progrès réalisés par rapport à ces évaluations et de leur concordance avec les dépenses aux niveaux d'activité correspondant aux codes d'intervention stratégique. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلسوف يضطلع المكتب القطري وأفرقة المقر بتحليلات دورية أكثر تواتراً وانتظاماً لتصنيفات مؤشر مساواة الجنسين، وللتقدم المحرز على هذا الأساس ولمدى تواؤمها مع النفقات المتكبَّدة على مستوى النشاط استناداً إلى قوانين التدخل الاستراتيجي.
    a Les dépenses relatives aux fonctions Voyages et Transports engagées au cours de l’exercice 1996-1997 sont comprises dans les dépenses de l’ex-Division des achats et des transports (voir tableau 27D.13). UN )أ( أدرجت، نفقات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المتصلة بأنشطة السفر والنقل مع النفقات ذات الصلة لشعبة المشتريات والنقل )حينذاك( )انظر الجدول ٢٧ دال - ١٣(.
    Le calcul se fondait sur l'hypothèse d'une concordance parfaite entre ces frais et les dépenses de biens et services pour activités de population. UN وقد اعتبرت النفقات الصحية المنفقة من مال الأفراد الخاص متسقة تماما مع النفقات المماثلة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية.
    Le calcul se fondait sur l'hypothèse d'un rapport constant entre les dépenses de santé et les dépenses de biens et services pour les activités relevant du secteur de la population. UN وقد افتُرض أن النفقات الصحية من الأموال الخاصة تتسق تماما مع النفقات من الأموال الخاصة المتعلقة بالسلع والخدمات السكانية.
    Les montants indiqués pour chaque rubrique correspondent à ceux que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandés lorsqu'il a examiné les différents états et projets de prévisions révisées. UN وتتطابق النفقات المحتمل تحميلها لصندوق الطوارئ والمبينة فيما يتعلق بكل بند مع النفقات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة، حسب توافرها.
    Elles sont alignées sur les dépenses réelles lorsque les dépenses correspondant à un objet particulier sont définitives. UN وتتَّسق التقديرات المنقَّحة حديثا مع النفقات الفعلية عندما تكون النفقات عن بند معيَّن نهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more