"مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي" - Translation from Arabic to French

    • avec le PNUD et la Banque mondiale
        
    Le HCR a travaillé étroitement avec le PNUD et la Banque mondiale pour élaborer des programmes complémentaires. UN وقد عملت المفوضية في هذا البلد بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تصميم برامج تكميلية.
    Une autre délégation note également avec reconnaissance la reprise des discussions avec le PNUD et la Banque mondiale afin de jeter un pont entre l'aide humanitaire et l'aide au développement et se réjouit de recevoir davantage d'informations, particulièrement sur la façon dont elles se répercuteront sur les opérations par pays. UN كما نوه أحد الوفود مع التقدير بما يُجريه المفوض السامي مجدداً من مباحثات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بهدف سد الهوة بين المعونة الإنسانية والمساعدة الإنمائية، وذكر أنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات في هذا الشأن، وخاصة عن مدى صلة ذلك بالعمليات القطرية.
    La seconde manifestation, une conférence régionale pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale sur la déclaration de patrimoine, tenue en collaboration avec le PNUD et la Banque mondiale, a eu lieu les 26 et 27 mai 2014 au Sénégal; elle a rassemblé des experts gouvernementaux, des parlementaires et des représentants de la société civile venus de 22 pays. UN أما النشاط الثاني فكان مؤتمراً إقليميًّا بشأن الإفصاح عن الموجودات لغرب ووسط أفريقيا، عُقد بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في السنغال يومي 26 و27 أيار/مايو 2014، وضمَّ خبراء حكوميين وبرلمانيين وممثلين عن المجتمع المدني من 22 بلداً مختلفاً.
    En outre, il faudra que ses bureaux régionaux soient consolidés sans que cela se fasse au détriment des services du siège à Nairobi et qu'il prenne des mesures pour intensifier ses contacts et ses relations avec le PNUD et la Banque mondiale. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دون إضعاف مقر البرنامج في نيروبي، وينبغي أن يتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات لتعزيز وتكثيف اتصاله وتفاعله مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. "
    Mon Représentant personnel a continué de collaborer étroitement avec le PNUD et la Banque mondiale pour faciliter le financement et la mise en oeuvre de projets de développement dans le sud du Liban, en faisant connaître, publiquement ou en privé, les besoins de cette partie du pays. UN 16 - وظل ممثلي الشخصي يعمل في تعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتيسير تمويل وتنفيذ المشروعات الإنمائية في الجنوب من خلال الدعوة في لقاءاته الخاصة والعامة للاستجابة لاحتياجات المنطقة.
    Mon Représentant personnel a continué de collaborer étroitement avec le PNUD et la Banque mondiale pour faciliter le financement et la mise en oeuvre de projets de développement dans le sud du Liban, en faisant connaître, publiquement ou en privé, les besoins de cette partie du pays. UN 13 - ويواصل ممثلي الشخصي العمل في تعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتيسير تمويل وتنفيذ المشاريع الإنمائية في الجنوب عن طريق التعريف بالسبل الخاصة والعامة باحتياجات المنطقة والدعوة إلى تلبيتها.
    La collaboration attendue du HCR avec le PNUD et la Banque mondiale sur les initiatives < < 4R > > et < < DLI > > est citée par plusieurs délégations comme une mesure positive. UN ونوَّهت عدة وفود بالتعاون الذي يُرتقب أن تقيمه المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن مبادرة عمليات الإعادة الأربع (إعادة التوطين وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة التعمير) ومبادرة التنمية من خلال الإدماج محلياً، مشيرة إلى أن هذا التعاون يعد خطوة إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more