"مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس" - Translation from Arabic to French

    • avec ONUSIDA
        
    • et ONUSIDA
        
    • avec le Programme commun des Nations Unies
        
    Coopération avec ONUSIDA UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس ومرض الإيدز
    Dans la Fédération de Russie, le FNUAP collabore avec ONUSIDA et le gouvernement sur le développement et le pilotage du programme sur la prévention du VIH dans les écoles secondaires. UN وفي الاتحاد الروسي يتعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والحكومة بشأن وضع وتجربة منهاج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في المدارس الثانوية.
    L'Office a établi un système actif de communication avec ONUSIDA. UN وظلت الوكالة تأخذ بنظام فعال للاتصالات مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Directeur régional a répondu qu'il y avait une véritable synergie entre l'UNICEF et ONUSIDA. UN 249 - ورد المدير الإقليمي بأن التضافر جيد مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (برنامج الأمم المتحدة المعني بالفيروس/الإيدز).
    37. L'Administrateur a noté que le PNUD avait continué de collaborer étroitement avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida, et que, au niveau national, la capacité du réseau de coordonnateurs résidents avait été renforcée afin d'élargir l'intervention des Nations Unies face à l'épidémie. UN ٧٣ - وأشار مدير البرنامج إلى أن البرنامج اﻹنمائي واصل تعاونه الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وتم على الصعيد القطري تعزيز قدرة نظام المنسق المقيم للعمل على دعم تحقيق استجابة موسعة للوباء.
    Elles comprennent l'accélération de la campagne de prévention contre le VIH en Afrique en coopération avec ONUSIDA et l'OMS, des groupes de travail des directeurs régionaux et un réseau des points focaux pour le sida des ministères de l'éducation dans les pays d'Afrique de l'Ouest. UN ويشمل ذلك التعجيل بتنفيذ حملة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمة الصحة العالمية في أفريقيا وأفرقة المدراء الإقليميين العاملة وشبكة لمراكز التنسيق التابعة لوزارات التعليم معنية بالإيدز في بلدان غرب أفريقيا.
    Le Groupe consultatif de l'UIP sur le VIH/sida travaille en étroite collaboration avec ONUSIDA et le PNUD. UN 162 - ويتعاون الفريق الاستشاري المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابع للاتحاد، تعاونا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومع البرنامج الإنمائي.
    L'Association a publié, avec ONUSIDA, une brochure sur le VIH/sida au travail. UN ونشرت الرابطة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كتيباً بشأن التحدي الذي يمثله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    L'organisation a conclu un partenariat mondial avec ONUSIDA sur la réduction des risques dans la lutte contre le VIH/sida. UN للمنظمة شراكة عالمية مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن تحديد خفض الضرر في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Collaboration avec ONUSIDA pour former une alliance fédérale soudanaise contre le VIH/sida dans les États du Nil, du Nil blanc et de Kassala. UN :: العمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشكيل ائتلاف اتحادي سوداني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ولايات نهر النيل والنيل الأبيض وكسلا
    Coopération avec ONUSIDA UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    39. Le HCDH continue de travailler en étroite collaboration avec ONUSIDA. UN 39- تواصل المفوضية عملها بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز.
    Coopération avec ONUSIDA UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Coopération avec ONUSIDA UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Il travaille en étroite collaboration avec ONUSIDA et le PNUD. UN ويعمل هذا الفريق بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2009, Santé Canada, en collaboration avec ONUSIDA et avec l'Agence de santé publique du Canada a organisé à Ottawa un débat international sur les politiques de lutte contre le sida au profit des peuples autochtones. UN 22 - وفي عام 2009، استضافت وزارة الصحة الكندية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووكالة الصحة العامة الكندية، حوارا دوليا للسياسات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والشعوب الأصلية، في أوتاوا، كندا.
    :: Recherche et préparation, puis coédition avec ONUSIDA, en 2013, du premier manuel international à l'intention des juges sur le VIH, les droits humains et la loi, commandé par ONUSIDA; UN :: أجرت بحوثاً تتعلق بالدليل الدولي الأول للقضاة، وأعدته ثم شاركت في نشره مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2013 فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وحقوق الإنسان، والقانون، بتكليف من برنامج الأمم المتحدة المشترك
    La CDAA et ONUSIDA ont aidé les États membres à appliquer le plan stratégique de la CDAA visant à instaurer une coopération régionale dans le cadre de la lutte contre le VIH/sida et le plan opérationnel qui s'y rapporte (2003-2007). UN وقد قامت الجماعة الإنمائي للجنوب الأفريقي جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتسهيل تنفيذ الدول الأعضاء للإطار الاستراتيجي للتعاون الإقليمي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والخطة التشغيلية المتصلة به (الفترة 2003 إلى 2007).
    Le HautCommissariat et ONUSIDA travaillent ensemble également pour présenter des exemples de pratiques optimales, notamment sur le mariage et le droit de fonder une famille, les femmes et l'héritage, l'emploi, le logement et la consommation de drogues par voie intraveineuse ainsi que pour présenter une information facile d'accès sur le VIH/sida et les droits de l'homme. UN كما تتعاون المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في تطوير الأمثلة على أفضل الممارسات، ومنها مثلاً الزواج والحق في إنشاء أسرة، والمرأة والميراث، والتوظيف، والسكن واستخدام المخدرات بالحقن في الوريد، بالإضافة إلى توفير المعلومات سهلة الاستخدام عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان.
    32. L'UNICEF travaille en étroite coopération avec le Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) (UNAIDS) à la réalisation de programmes mis en place pour lutter contre la transmission verticale du VIH/sida. UN ٣٢ - تعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( في برامج تعالج الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    37. L'Administrateur a noté que le PNUD avait continué de collaborer étroitement avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida, et que, au niveau national, la capacité du réseau de coordonnateurs résidents avait été renforcée afin d'élargir l'intervention des Nations Unies face à l'épidémie. UN ٧٣ - وأشار مدير البرنامج إلى أن البرنامج اﻹنمائي واصل تعاونه الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وتم على الصعيد القطري تعزيز قدرة نظام المنسق المقيم للعمل على دعم تحقيق استجابة موسعة للوباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more