"مع تغير المناخ والتنوع" - Translation from Arabic to French

    • avec les changements climatiques et la
        
    D'ici à 2018, 30 % de la population mondiale sera informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité. UN بحلول عام 2018، يجب أن تكون نسبة 30 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    La désertification/ dégradation des terres et la sécheresse ainsi que les relations avec les changements climatiques et la biodiversité bénéficient d'un traitement plus adéquat aux réunions nationales, régionales et internationales sur l'environnement et le développement durable UN :: يمكن تناول مسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف والترابط مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي بشكل أفضل في الاجتماعات الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Cible D'ici à 2018, 30 % de la population mondiale sera informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité. UN بحلول عام 2018، يجب أن تكون نسبة 30 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Cible provisoire: D'ici à 2018, 30 % de la population mondiale sera informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité. UN الغرض الأولي: بحلول عام 2018، يجب أن تكون نسبة 30 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    D'ici à 2018, 30 % de la population mondiale sera informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité. UN بحلول عام 2018، يجب أن تكون نسبة 30 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    9. Actuellement, 25,4 % de la population des pays ayant communiqué des informations au sujet de ce paramètre est informée de la DDTS ou des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité, ce que l'on peut considérer comme un très bon résultat. UN 9- تصل حالياً النسبة المئوية لسكان البلدان التي قدمت تقارير المُطَّلعين على مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي 25.4 في المائة.
    16. En Asie, le nombre d'activités d'information se rapportant à la DDTS et à ses synergies avec les changements climatiques et la biodiversité a explosé (370 % d'augmentation), passant de 25 618 en 2008 à 120 501 en 2009. UN 16- وفي آسيا، قفز عدد التظاهرات الإعلامية المتصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي بنسبة 370 في المائة من 618 25 تظاهرة عام 2008 إلى 501 120 تظاهرة عام 2009.
    Selon les données communiquées, 37,9 % de la population de ces pays est informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité. UN ووفقاً للبيانات المقدمة، إن 37.9 في المائة من السكان في هذه البلدان على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    125. Suivant les données communiquées durant l'exercice de présentation des rapports en cours, plus de 38 % de la population mondiale est sensibilisée à la DDTS et à ses synergies avec les changements climatiques et la biodiversité. UN 125- ووفقاً للبيانات المبلغ عنها خلال فترة الإبلاغ الحالية، فإن أكثر من 38 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Il est prévu d'analyser pendant la période 2014-2015 les facteurs déterminants de la DDTS, leurs interactions et l'interaction de la DDTS avec les changements climatiques et la diversité biologique. UN وتوجد خطط لتحليل العوامل المؤثرة المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف، وتفاعلاتها، وتفاعلات التصحر/تدهور الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي، في الفترة 2014-2015.
    52. Il est prévu d'analyser les facteurs déterminants de la DDTS, leurs interactions et l'interaction de la DDTS avec les changements climatiques et la diversité biologique pendant la période 2014-2015. UN 52- توجد خطط لتحليل العوامل المؤثرة المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف وتفاعلاتها، وتفاعلات التصحر/تدهور الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي، في الفترة 2014-2015.
    42. Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, plus de la moitié des pays (56 %) n'ont pas de stratégie nationale de communication sur la DDTS et les synergies avec les changements climatiques et la biodiversité. UN 42- وفي منطقة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، ليس لدى أكثر من نصف البلدان (56 في المائة) استراتيجية اتصال وطنية تعالج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    48. Il est prévu d'analyser pendant la période 2012-2013 les facteurs déterminants de la DDTS, leurs interactions et l'interaction de la DDTS avec les changements climatiques et la diversité biologique compte tenu des connaissances scientifiques, spécialisées et/ou traditionnelles dans ce domaine. UN 48- توجد خطط لتحليل العوامل المؤثرة في التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وتفاعلاتها، وتفاعلات التصحر/تدهور الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي استناداً إلى المعارف العلمية ذات الصلة، ومعارف الخبراء و/أو المعارف التقليدية، خلال الفترة 2012-2013.
    113. Quoi qu'il en soit, les sous-régions prévoient d'analyser les facteurs déterminants de la DDTS, leurs interactions et l'interaction de la DDTS avec les changements climatiques et la diversité biologique pendant la période 2014-2015. UN 113- ورغم ذلك، تخطط الأقاليم الفرعية لتحليل العوامل المؤثرة المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف وتفاعلاتها، وتفاعلات التصحر/تدهور الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي في الفترة 2014-2015.
    Cette information doit toutefois être interprétée à la lumière des résultats relativement modestes enregistrés par ces sous-régions pour ce qui est du pourcentage de la population étant informée de la DDTS et de ses synergies avec les changements climatiques et la biodiversité (voir ci-après). UN ومع ذلك ينبغي أن ينظر إلى هذه المعلومات في سياق النتائج المتدنية نسبياً لهذه المناطق الفرعية فيما يتعلق بالنسبة المئوية للسكان الواعين بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي (أنظر أدناه).
    20. Le nombre d'activités d'information ayant trait à la DDTS et à ses synergies avec les changements climatiques et la biodiversité menées dans la région de la Méditerranée septentrionale est passé de 71 en 2008 à 105 en 2009 (gagnant 68 %). UN 20- زاد عدد التظاهرات الإعلامية المتصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي في شمال البحر الأبيض المتوسط من 71 تظاهرة عام 2008 إلى 105 تظاهرات عام 2009 (68 في المائة).
    26. Il sera tenu compte uniquement des activités et des médias qui traitent des questions de DDTS ou des synergies de la DDTS avec les changements climatiques et la biodiversité et qui concernent le partage, la diffusion et la présentation de l'information, à l'exclusion, par exemple, des activités de formation et d'éducation, qui concernent le résultat 1.3. UN 26- ولن تؤخذ في الاعتبار سوى الأحداث ووسائل الإعلام التي تتناول مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي، وتقاسم المعلومات ونشرها وعرضها (بغض النظر من ثم عن أنشطة التدريب والتثقيف مثلاً التي تتعلق بالنتيجة 1-3).
    14. Suivant les informations communiquées pour les années 2010-2011, 38,7 % de la population mondiale serait informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité (annexe, fig. 1). UN 14- ووفقاً للمعلومات المقدمة عن فترة السنتين 2010-2011، يُفترض أن 38.7 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي (المرفق، الشكل 1).
    35. L'Afrique atteint toujours la cible, mais deux sous-régions (Afrique centrale et Afrique septentrionale) ont une proportion de la population informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité inférieure à 30 %. UN 35- رغم أن أفريقيا تحافظ على الهدف الذي تم تحقيقه، ثمة منطقتان دون إقليميتين (وسط أفريقيا وشمال أفريقيا) تقل فيهما نسبة السكان المطّلعين على مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي عن 30 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more