"مع توفير خدمات" - Translation from Arabic to French

    • avec services
        
    • avec des services
        
    • bénéficiant de services
        
    • avec service
        
    • dotée de services
        
    Réunions avec services d'interprétation UN الاجتماعات مع توفير خدمات الترجمة الشفوية
    Mis à part la salle des séances plénières, d'autres salles de réunion pouvant accueillir deux séances simultanées avec services d'interprétation pendant les heures normales de travail seront également disponibles. UN وباﻹضافة إلى هذه القاعة، ستتاح غرض اجتماعات أخرى لعقد اجتماعين متزامنين مع توفير خدمات الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل المعتادة.
    avec services d'interprétation : UN مع توفير خدمات الترجمة الشفوية:
    La rencontre, qui s'est déroulée avec des services d'interprétation simultanée en français et en anglais, a été organisée avec le soutien du projet d'enseignement sur la traite transatlantique des esclaves du Système des écoles associées de l'UNESCO. UN ونظمت هذه المناسبة، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية بالفرنسية والإنكليزية، بدعم من مشروع التثقيف بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو.
    Par conséquent, les coûts seront couverts par les crédits ouverts au titre du fonctionnement de l'Assemblée générale pendant les heures normales de travail, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles et l'établissement de procès-verbaux pour les séances plénières uniquement. UN وعليه، ستغطى التكاليف من اعتمادات الميزانية المخصصة لخدمة الجمعية العامة خلال ساعات العمل العادية، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية بكل اللغات الرسمية الست وخدمات المحاضر الحرفية للجلسات العامة فقط.
    Pourcentage accru de réunions tenues < < selon les besoins > > par les organes bénéficiant de services d'interprétation UN زيادة النسبة المئوية للاجتماعات التي تعقدها الهيئات " حسب الحاجة " مع توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Toutefois, le projet de résolution demande 10 jours supplémentaires pour un total de 20 séances devant se tenir du 12 au 16 avril 2010 et du 23 au 27 août 2010, avec service d'interprètes dans les six langues, sans documentation. UN غير أن مشروع القرار يطلب تخصيص 10 أيام إضافية لعقد ما مجموعه 20 اجتماعا من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 2010 ومن 23 إلى 27 آب/أغسطس 2010، مع توفير خدمات الترجمة الفورية إلى جميع اللغات الست بدون وثائق.
    De même, nous sommes très heureux de la convocation d'une autre réunion du Groupe de travail, dotée de services de conférence complets, qui permettra de progresser dans l'analyse de cette question très importante. UN وفي الوقت ذاته، يسرنا بشكل خاص عقد اجتماع آخر للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، مع توفير خدمات المؤتمرات كاملة، مما سيمكننا من تحقيق تقدم في النظر في تلك المسألة الهامة.
    12. Les ressources imparties à la Conférence permettront de tenir au maximum deux séances simultanées le matin et deux l'après-midi, avec services d'interprétation (séances de commissions, de sous-commissions ou de groupes de travail ou encore consultations officieuses). UN ١٢ - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد ما لا يزيد عن جلستين في آن واحد صباحا وجلستين بعد الظهر، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Le programme de travail de la session étant très chargé, des dispositions ont été prises pour pouvoir tenir deux séances simultanées, avec services d'interprétation complets, le matin et l'aprèsmidi pendant toute la durée de la session des organes subsidiaires et des réunions des groupes de négociation, y compris le samedi 3 novembre. UN وبالنظر إلى عبء العمل الكبير الملقى على عاتق الدورة، فقد اتخذت الترتيبات لعقد اجتماعين متزامنين في الوقت نفسه، مع توفير خدمات الترجمة الفورية الكاملة صباحا وبعد ظهر كل يوم كامل فترة انعقاد الهيئات الفرعية وأفرقة التفاوض، بما في ذلك يوم السبت، 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait prévoir des ressources extrabudgétaires additionnelles de 235 300 dollars pour convoquer à Vienne une réunion du groupe intergouvernemental d'experts, pour huit séances au total avec services d'interprétation dans les six langues officielles. UN فإذا قررت الجمعية العامة اتخاذ القرار، فستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية خارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 300 235 دولار لعقد اجتماع لفريق الخبراء الحكومي الدولي في فيينا لما مجموعه ثماني جلسات، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست.
    Les ressources dont dispose la Conférence permettent de tenir simultanément au maximum quatre réunions le matin et quatre réunions l'après-midi, avec services d'interprétation, qu'il s'agisse de séances de commission, de tables rondes, de groupes de travail ou de consultations informelles. UN 20 - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد عدد أقصى من الجلسات يبلغ أربع جلسات متزامنة في الصباح ومثلها في فترة ما بعد الظهر، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية لها، ويشمل ذلك اللجان، واجتماعات المائدة المستديرة، والأفرقة العاملة والمشاورات غير الرسمية.
    7. Le programme de travail de la session étant très chargé, des dispositions ont été prises pour tenir deux séances simultanées, avec services d'interprétation complets, le matin et l'aprèsmidi pendant toute la durée de la session, y compris le samedi 11 décembre. UN 7- وبالنظر إلى ضخامة عبء عمل الدورة، فقد اتخذت الترتيبات لعقد جلستين متزامنتين مع توفير خدمات الترجمة الشفوية الكاملة صباحاً وبعد الظهر طوال أيام فترة الانعقاد، بما في ذلك يوم السبت، 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Le programme de travail de la session étant très chargé, des dispositions ont été prises pour pouvoir tenir deux séances simultanées, avec services d'interprétation complets, le matin et l'aprèsmidi pendant toute la durée de la session, y compris le samedi 26 octobre. UN وبالنظر إلى عبء العمل الكبير الملقى على عاتق الدورة، فقد اتخذت الترتيبات لعقد اجتماعين متزامنين في الوقت نفسه، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية الكاملة صباحا وبعد ظهر طوال أيام فترة الانعقاد بكاملها، بما في ذلك يوم السبت، 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    219. Quelques délégations ont estimé qu'il faudrait prévoir suffisamment de temps pour les discussions du Groupe de travail, lors de la plénière du SousComité, avec des services d'interprétation simultanée, et que les États devraient disposer du temps nécessaire pour examiner toutes les questions et parvenir à un consensus sur chacune d'elles. UN 219- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي تأمين وقت كاف لإجراء مناقشات الفريق العامل في الجلسة العامة للجنة الفرعية، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية، وأنه ينبغي للدول أن تتيح لنفسها فسحة زمنية كافية للنظر في جميع المسائل والتوصُّل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    En 2006, il faudra assurer des services de conférence pour 40 séances, à raison de 4 par jour (2 le matin et 2 l'après-midi), avec des services d'interprétation dans les six langues. UN 13 - سيلزم في عام 2006 رصد اعتمادات لتوفير الخدمات لما مجموعه 40 جلسة، حيث تُعقد أربع جلسات يوميا (اثنتان في الصباح واثنتان بعد الظهر)، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية باللغات الست جميعها.
    L'organisation d'une réunion d'avant session (trois jours) et d'un atelier technique sur le consentement préalable, libre et éclairé (trois jours) impliquerait la tenue de six séances (deux par jour) à chacune de ces manifestations, avec des services complets d'interprétation. UN 31 - وسيستتبع القرار بعقد اجتماع فيما بين الدورات مدته ثلاثة أيام وحلقة عمل تقنية مدتها ثلاثة أيام توفير ست جلسات (جلستان لكل يوم) لكل منهما، مع توفير خدمات ترجمة شفوية كاملة.
    21. Les ressources dont dispose la Conférence permettent de tenir simultanément quatre séances le matin et quatre séances l'après-midi bénéficiant de services d'interprétation, qu'il s'agisse de séances de comités, de groupes de travail ou de consultations officieuses. UN ٢١ - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد أربع جلسات متزامنة في الصباح وأربع جلسات بعد الظهر كحد أقصى مع توفير خدمات الترجمة الشفوية لها، ويشمل ذلك اللجان واﻷفرقة العاملة والمشاورات غير الرسمية.
    Les ressources dont dispose la Conférence lui permettent d'organiser au maximum quatre séances simultanées le matin et quatre l'après-midi, bénéficiant de services d'interprétation, qu'il s'agisse de commissions, de tables rondes, de groupes de travail et de consultations. UN ٢١ - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد جلسات لا يتعدى عددها أربع جلسات متزامنة في الصباح وأربع بعد الظهر، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية لها، ويشمل ذلك اللجان والموائد المستديرة والأفرقة العاملة والمشاورات غير الرسمية.
    F. Organisation des séances et réunions Les ressources dont dispose la Conférence permettent de tenir au maximum deux réunions simultanées bénéficiant de services d'interprétation le matin et deux l'après-midi, qu'il s'agisse de réunions de la grande commission, de comités, de sous-comités ou de groupes de travail ou de consultations officieuses. UN 19 - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد جلسات لا يتعدى عددها جلستين متـزامنتين في الصباح وجلستين بعد الظهر، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية لها، ويشمل ذلك اللجنة الرئيسية، واللجان الأخرى، واللجان الفرعية، والأفرقة العاملة والمشاورات غير الرسمية.
    En vertu du paragraphe 55 du projet de résolution, il est prévu que la Commission devrait avoir besoin de tenir 20 séances avec service d'interprètes du 5 au 9 avril 2010 et du 16 au 20 août 2010, qui ont déjà été incluses dans le calendrier des réunions et conférences de 2010. UN وعملا بالفقرة 55 من مشروع القرار، من المتوقع أن تطلب اللجنة عقد 20 اجتماعا مع توفير خدمات الترجمة الفورية في الفترة من 5 إلى 9 نيسان/أبريل 2010، ومن 16 إلى 20 آب/أغسطس 2010، تم فعلا إدراجها في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010.
    91. Prend note du rapport du Groupe de travail4 et prie le Secrétaire général, conformément au paragraphe 73 de la résolution 59/24, de convoquer en 2008 une réunion du Groupe de travail, dotée de services de conférence complets, qui sera chargée d'étudier : UN 91 - تحيط علما بتقرير الفريق العامل(4)، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرة 73 من القرار 59/24، إلى عقد اجتماع للفريق العامل في عام 2008، مع توفير خدمات المؤتمرات كاملة، للنظر فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more