— Négociations sur la base de réductions linéaires, avec un minimum de dérogations; | UN | ● إجراء مفاوضات على أساس تخفيضات خطية، مع حد أدنى من الاستثناءات؛ |
L'aluminium et les alliages d'aluminium utilisés pour la construction de réservoirs doivent avoir un allongement à la rupture, en pourcentage, d'au moins 10 000/6Rm avec un minimum absolu de 12 %. | UN | ويجب أن يتسم اﻷلومنيوم وسبائك اﻷلومنيوم التي تستخدم في بناء أوعية الصهاريج باستطالة عند الانكسار، بالنسبة المئوية، لا تقل عن 10 000/Rm مع حد أدنى مطلق ٢١ في المائة. |
Le partenariat avec les fondations philanthropiques a été négligé, les relations se bornant à des initiatives spécifiques à des projets, avec un minimum d'orientation au niveau collectif et du suivi. | UN | وقد أُهملت الشراكة مع المؤسسات الخيرية، مما قصر العلاقات على مبادرات لمشاريع محددة، مع حد أدنى من التوجيه والمتابعة على الصعيد المؤسسي. |
6.6.3.3.3.3 Les aciers utilisés dans la construction doivent avoir une limite d'allongement à la rupture, en pourcentage, d'au moins 10 000/Rm avec un minimum absolu de 16 % pour les aciers à grain fin et de 20 % pour les autres aciers. | UN | ٦-٦-٣-٣-٣-٣ يجب أن تتسم أنواع الفولاذ المستخدمة في بناء أوعية الصهاريج باستطالة عند الانكسار، بالنسبة المئوية، لا تقل عن mR/000 01 مع حد أدنى مطلق ٦١ في المائة ﻷنواع الفولاذ الدقيق الحبيبات و٠٢ في المائة لﻷنواع اﻷخرى. |
6.6.4.3.3.3 Les aciers utilisés pour la construction des citernes doivent avoir un allongement à la rupture, en pourcentage, d'au moins 10 000/Rm, avec un minimum absolu de 16 % pour les aciers de grain fin et 20 % pour les autres aciers. | UN | ٦-٦-٤-٣-٣-٣ يجب أن تتسم أنواع الفولاذ المستخدمة في بناء أوعية الصهاريج باستطالة عند الانكسار، بالنسبة المئوية، لا تقل عن mR/00001 مع حد أدنى مطلق ٦١ في المائة ﻷنواع الفولاذ الدقيق الحبيبات و٠٢ في المائة لﻷنواع اﻷخرى. |
L'aluminium et les alliages d'aluminium utilisés pour la construction de citernes doivent avoir un allongement à la rupture, en pourcentage, d'au moins 10 000/6Rm avec un minimum absolu de 12 %. | UN | ويجب أن يتسم اﻷلومنيوم وسبائك اﻷلومنيوم التي تستخدم في بناء أوعية الصهاريج باستطالة عند الانكسار النسبة المئوية لا تقل عن mR/00001 مع حد أدنى مطلق ٢١ في المائة. |
4. Dispositions constitutionnelles concernant les droits fondamentaux incluant le principe de non-discrimination fondée sur le sexe avec un minimum de réserves pour tenir compte de la charia islamique | UN | 4 - الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية، بما في ذلك عدم التمييز على أساس نوع الجنس، مع حد أدنى من التحفظات مراعاة للشريعة الإسلامية |
Il est indiqué aux pages 17 et 18 du rapport : < < Il est à prévoir que les dispositions constitutionnelles concernant les droits fondamentaux incluront le principe de non-discrimination fondée sur le sexe avec un minimum de réserves pour tenir compte de la charia islamique > > . | UN | 5 - ويشير التقرير في الصفحتين 17 و 18 إلى أن من " المتوقع أن تتضمن الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية عدم التمييز على أساس الجنس مع حد أدنى من التحفظات مراعاة لـ " الشريعة " الإسلامية " . |
L'identification des ressources nécessaires à l'application des autres éléments des propositions se poursuivra afin d'assurer que le renforcement soutenu des capacités linguistiques et des capacités techniques générales s'effectue avec un minimum de perturbations pour les autres activités prioritaires. | UN | 20 - وسيستمر تحديد الموارد التي تمكِّن من تطبيق العناصر المتبقية من الاقتراحات كعملية جارية لضمان أن يتم التعزيز المستمر للغات والقدرة التقنية الإجمالية، مع حد أدنى من الإخلال بالأنشطة الأخرى المأذون بها على سبيل الأولوية. |
6.6.2.3.3.3 Les aciers utilisés pour la construction des citernes doivent avoir un allongement à la rupture, en pourcentage, d'au moins 10 000/Rm avec un minimum absolu de 16 % pour les aciers à grain fin et de 20 % pour les autres aciers. | UN | ٦-٦-٢-٣-٣-٣ يجب أن تتسم أنواع الفولاذ المستخدمة في بناء أوعية الصهاريج باستطالة عند الانكسار، بالنسبة المئوية، لا تقل عن 10 000/Rm مع حد أدنى مطلق ٦١ في المائة ﻷنواع الفولاذ الدقيق الحبيبات و٠٢ في المائة لﻷنواع اﻷخرى. |