"مع حكومة إكوادور" - Translation from Arabic to French

    • avec le Gouvernement équatorien
        
    • et le Gouvernement équatorien
        
    Il a contribué à l'instauration d'un centre international pour l'étude de ce phénomène et coopérera étroitement avec le Gouvernement équatorien dans ce domaine. UN وأضاف أن المنظمة كان لها دور فعال في إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو وستتعاون تعاونا وثيقا مع حكومة إكوادور في هذا الميدان.
    Nous avons lancé un programme sans précédent, de concert avec le Gouvernement équatorien, pour procéder au déminage de notre frontière commune. UN كما شرعنا في تنفيذ برنامج مشترك غير مسبوق مع حكومة إكوادور لإزالة الألغام على طول الحدود المشتركة بيننا.
    En 1994, la Texaco a conclu, avec le Gouvernement équatorien, un accord par lequel elle s'engageait à accorder réparation pour tout préjudice causé par ces opérations de forage pétrolier. UN وفي عام ٤٩٩١، توصﱠلت شركة تكساكو إلى اتفاق مع حكومة إكوادور يقضي بأن تقوم الشركة بإصلاح اﻷضرار التي تسببت فيها عمليات حفر اﻵبار.
    En particulier, l'OMM et le secrétariat de la Stratégie collaborent avec le Gouvernement équatorien à la mise en place d'un centre international d'étude du phénomène El Niño. UN وبوجه خاص، ما فتئت أمانة الاستراتيجية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تتعاون مع حكومة إكوادور على إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينـيو.
    Pour faciliter ces activités, le HCR et le Gouvernement équatorien sont convenus d'ouvrir un bureau de liaison à Quito au cours du second semestre 1999. UN ولتيسير هذه الأنشطة اتفقت المفوضية مع حكومة إكوادور على افتتاح مكتب اتصال في كويتو خلال النصف الثاني من عام 1999.
    Le Secrétariat a également travaillé avec le Gouvernement équatorien pour organiser des réunions nationales consacrées à la question des préparations pesticides extrêmement dangereuses, qui doivent se tenir en septembre 2008. UN وعملت الأمانة أيضاً مع حكومة إكوادور على عقد اجتماع مواضيعي وطني بشأن مبيدات الآفات شديدة الخطورة، من المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2008.
    Ces observations sont le fruit d'un échange d'informations avec le Gouvernement équatorien ainsi que de la visite réalisée par M. Anaya en Équateur du 7 au 10 décembre 2009. UN وتستند هذه الملاحظات إلى المعلومات التي جرى تبادلها مع حكومة إكوادور وزيارة السيد أنايا إلى إكوادور في الفترة من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009. * تأخر تقديم الوثيقة.
    Organisme chef de file, l'Équipe spéciale interinstitutions sur les conditions climatiques et les catastrophes, l'OMM suit en outre de façon régulière l'évolution du phénomène El Niño et contribue au renforcement du Centre international d'étude du phénomène El Niño en collaboration avec le Gouvernement équatorien et le secrétariat de la Stratégie. UN وتشترك المنظمة أيضا في الرصد المنتظم لإعصار النينيو وفي تعزيز المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو، بالتعاون مع حكومة إكوادور وأمانة الاستراتيجية، بالإضافة إلى رئاسة الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث والتابع لفرقة العمل.
    Du 27 au 29 août 2002, conjointement avec le Gouvernement équatorien, le HCDH a organisé un atelier pilote de dialogue sur les conclusions du Comité des droits de l'homme, à Quito, et, du 17 au 19 décembre 2003, un atelier sur la mise en œuvre des conclusions du Comité des droits de l'enfant, à Damas (République arabe syrienne). UN ففي الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2002، نظمت المفوضية بالتعاون مع حكومة إكوادور حلقة عمل رائدة للحوار بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان عُقدت في كيتو، وفي الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظمت المفوضية حلقة عمل بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل عُقدت في دمشق، الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more