Le Gouvernement de Guam entretient un dialogue direct et ouvert avec le Gouvernement des États-Unis. | UN | واسترسل قائلا إن حكومته تجري حوارا صريحا ومباشرا مع حكومة الولايات المتحدة. |
Dans la limite des ressources disponibles, l'Office prévoit également de renforcer son engagement avec le Gouvernement des États-Unis par la mise en place d'une petite présence à Washington. | UN | وهي تعتزم أيضا، شريطة توافر الموارد، التعاون مع حكومة الولايات المتحدة عبر فتح مكتب تمثيلي لها صغير في واشنطن، العاصمة. |
Cuba a activement coopéré avec le Gouvernement des États-Unis. | UN | لقد تعاونت كوبا، بل حتى كان تعاونها نشطا، مع حكومة الولايات المتحدة. |
Elle soutient le Directeur général dans la poursuite des négociations engagées avec le Gouvernement américain sur le règlement de ses arriérés. | UN | ويؤيد الاتحاد مباحثات المدير العام المتواصلة مع حكومة الولايات المتحدة بشأن تسوية متأخراتها. |
Le Conseil insiste sur sa solidarité pleine et entière avec le Gouvernement des ÉtatsUnis et le peuple américain en ces moments tragiques et exprime sa plus profonde sympathie à toutes les victimes et à leurs familles. | UN | ويؤكد المجلس على كامل تضامنه مع حكومة الولايات المتحدة والشعب الأمريكي في هذا الوقت العصيب ويعبر عن تعاطفه العميق مع جميع الضحايا وعائلاتهم. |
Dans cet esprit, Cuba a activement coopéré, notamment avec le Gouvernement des États-Unis : | UN | ومن منطلق هذه الروح، تعاونت كوبا مع حكومة الولايات المتحدة بمستويات عدة منها مستوى التعاون النشط: |
Le Gouvernement coopère actuellement à cette fin avec le Gouvernement des États-Unis et n'hésitera pas à fournir son concours à d'autres gouvernements. | UN | وتتعاون الحكومة في الوقت الراهن مع حكومة الولايات المتحدة في هذا الاتجاه، ولن تتردد في التعاون مع حكومات أخرى. |
Je souhaiterais exprimer notre pleine solidarité avec le Gouvernement des États-Unis et le peuple américain face à cette tragédie, qui lance un défi à l'humanité toute entière. | UN | وأود أن أعرب عن تضامننا الكامل مع حكومة الولايات المتحدة والشعب الأمريكي في هذه المأساة التي تتحدى الإنسانية بأسرها. |
Le Gouvernement cubain a toujours manifesté qu'il était disposé à négocier avec le Gouvernement des États-Unis la question des demandes d'indemnisation. | UN | ولطالما أعربت حكومة كوبا عن استعدادها للتفاوض على مسألة المطالبات مع حكومة الولايات المتحدة. |
Le Suriname signera avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique un accord prévoyant des dispositions financières et autres modalités relatives au séjour temporaire des réfugiés haïtiens sur le territoire surinamais. | UN | وستوقع سورينام اتفاقا مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية يتضمن أحكاما بشأن الترتيبات المالية وغيرها من الاجراءات المتعلقة بإقامة اللاجئين الهايتيين المؤقتة في إقليم سورينام. |
À cet égard, je citerai l'accord de coopération visant à faire respecter le droit maritime, que nous avons conclu récemment avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | UN | وفي هذا السياق أود أن أشير إلى الاتفاق المتعلق بالتعاون في مجال إنفاذ القانون البحري، الذي وقعناه مؤخرا مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Une autre réalisation majeure a été l'issue heureuse des négociations menées avec le Gouvernement des États-Unis l'année dernière en vue de la conclusion d'un accord pour la lutte contre le trafic de drogue par mer. | UN | وثمة إنجاز رئيسي آخر يتمثل في اﻹنهاء الناجح للمفاوضات مع حكومة الولايات المتحدة بشأن إبرام اتفاق يجري لمكافحة المخدرات في العام الماضي. |
M. Stanislavov précise que sa proposition de suspendre temporairement ces versements ne vise pas à rendre plus complexes encore les négociations avec le Gouvernement des États-Unis d’Amérique. | UN | وقال إن اقتراحه الخاص بوقف التسديد مؤقتا لم يقدم بهدف زيادة صعوبة المفاوضات مع حكومة الولايات المتحدة . |
Il est à noter cependant que le paiement des taxes est régi par l'accord de siège conclu avec le Gouvernement des États-Unis, lequel n'est pas disposé à revenir sur cet aspect. | UN | غير أن هذه الترتيبات الضريبية تعتبر جزءا من اتفاق البلد المضيف المعقود مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وهو اتفاق لا مجال فيه ﻹدخال تغييرات بهذا الشأن. |
Cette loi n'est pas sujette à négociation et les pourparlers en cours avec le Gouvernement des États-Unis n'ont pour objet que d'éclaircir certains malentendus et de dissiper certaines craintes. | UN | وهذا القانون ليس محل تفاوض ولا تهدف المحادثات الجارية مع حكومة الولايات المتحدة إلا إلى توضيح بعض نقاط سوء التفاهم وتبديد بعض المخاوف. |
Elle avait été organisée en consultation avec le Gouvernement des États-Unis au nom du Groupe de contact international pour le Libéria, le Gouvernement nigérian au nom de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), et le Gouvernement néerlandais. | UN | وقد جرى تنظيم الاجتماع بالتشاور مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بوصفها ممثلة لمجموعة الاتصال الدولية بشأن ليبريا، وحكومة نيجيريا بوصفها ممثلة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وحكومة هولندا. |
1980-1981 Détermination des lignes de frontières médianes pour le compte du Gouvernement des îles Cook et de l'Administration des Tokélaou avec le Gouvernement des États-Unis. | UN | ٠٨٩١-١٩٨١ تقرير حدود الخط المنصف بالنيابة عن حكومة جزر كوك وإدارة توكيلاو مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En 1993, il a négocié avec le Gouvernement américain la possibilité d'un accord de partage des coûts, à hauteur de 850 millions de dollars des États-Unis, en vue de la fourniture d'une assistance à la Bulgarie et à la Roumanie. | UN | ففي عام ١٩٩٣، تفاوض البرنامج الانمائي مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن امكان تقديم مساهمة على أساس تقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٨٥٠ دولار لمساعدة بلغاريا ورومانيا. |
Le Haut Commissariat a collaboré étroitement avec le Gouvernement américain et d'autres gouvernements de la région pour assurer un refuge temporaire aux Haïtiens jusqu'à ce qu'ils puissent rentrer chez eux. | UN | وقد تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومات أخرى في المنطقة لضمان ملجأ مؤقت لمواطني هايتي ريثما يتمكنون من العودة الى وطنهم. |
Je voudrais également souligner la volonté de la Commission de collaborer étroitement avec le Gouvernement américain dans le cadre de l'initiative qu'il a récemment annoncée. | UN | وأود أيضا أن أشدِّد على استعداد المفوضية للتعاون الوثيق مع حكومة الولايات المتحدة في سياق المبادرة التي أعلنتها الولايات المتحدة مؤخرا. |
Cette demande a fait l'objet d'un échange avec le Gouvernement des ÉtatsUnis (voir E/CN.4/2005/60/Add.1). | UN | وجرى تبادل رسائل بشأن ذلك الطلب مع حكومة الولايات المتحدة (انظر الوثيقة E/CN.4/2005/60/Add.1). |
Nous avons tous reçu l'ordre de nous rallier au Gouvernement des États-Unis ou au terrorisme. | UN | وقد تلقينا جميعا الأمر بأن نتحالف مع حكومة الولايات المتحدة أو مع الإرهاب. |
M. Gates travaille depuis plus de 20 ans pour le Gouvernement des États-Unis d'Amérique en qualité d'expert en géodésie et en cartographie. | UN | وعمل السيد غيتس مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لأكثر من 20 عاما بوصفه خبيرا في علم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط. |
15. Le Soudan a essayé par tous les moyens d'entamer un dialogue avec le Gouvernement des Etats-Unis. Ce dernier a rejeté les propositions du Soudan tendant à établir des contacts entre les Présidents des deux pays et à nouer des relations de coopération entre leurs organes de sécurité. | UN | ١٥ - ومضى يقول إن السودان بذل كل جهد ممكن ﻹقامة حوار مع حكومة الولايات المتحدة التي رفضت دعوته للحوار بين رئيسي البلدين وإنشاء روابط تعاون بين أجهزة اﻷمن للبلدين. |