"مع حكومة اليابان" - Translation from Arabic to French

    • avec le Gouvernement japonais
        
    • avec le gouvernement du Japon
        
    • avec leur gouvernement
        
    • du Gouvernement japonais
        
    • et le Gouvernement japonais
        
    J'ai très attentivement écouté ce que l'Ambassadeur d'Australie avait à dire sur l'initiative d'une manifestation parallèle avec le Gouvernement japonais. UN إنني استمعت باهتمام كبير لما قاله سعادة سفير أستراليا بشأن مبادرة الحَدث الجانبي المشترك مع حكومة اليابان.
    Un colloque sur le même thème a été organisé à l'intention des pays de l'Asie et du Pacifique, en coopération avec le Gouvernement japonais. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة اليابان.
    À l'heure actuelle, les programmes exécutés de cette façon le sont principalement avec le Gouvernement japonais. . UN وتجري برامج من هذا النوع وأكثرها مع حكومة اليابان.
    Un colloque sur le même thème a été organisé à l'intention des pays de l'Asie et du Pacifique, en coopération avec le Gouvernement japonais. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بالتعاون مع حكومة اليابان.
    Il a également poursuivi les négociations qu'il avait engagées avec le Gouvernement japonais en vue de l'élaboration d'un accord-cadre type pour les conférences des Nations Unies tenues au Japon. UN واستمرت أيضا المفاوضات مع حكومة اليابان من أجل وضع اتفاق إطاري نموذجي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في هذا البلد.
    Le Forum est convenu d'aborder cette question avec le Gouvernement japonais lors du dialogue mené à l'issue du Forum. UN ووافق المنتدى على إثارة المسألة مع حكومة اليابان في الحوار اللاحق للمنتدى.
    Le Conseil a pris note du rôle joué par le Centre international d'écotechnologie (CIET) basé à Osaka (Japon), créé par un accord conclu en 1992 avec le Gouvernement japonais. UN وأشار إلى دور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والكائن في أوساكا، اليابان، والذي أنشئ بموجب اتفاق عام 1992 مع حكومة اليابان.
    Chaque année, il prépare pour chaque catégorie de financement des projections de recettes, qui sont régulièrement mises à jour en fonction d'un dialogue avec le Gouvernement japonais. UN ويقوم كل سنة بإعداد إسقاط للإيرادات لكل فئة تمويل، يجري تنقيحه دوريا استنادا إلى الحوار مع حكومة اليابان.
    Soixante-dix représentants de gouvernements, d’instituts de recherche, d’organes d’information et d’organisations non gouvernementales ont participé à cette conférence organisée en étroite collaboration avec le Gouvernement japonais ainsi qu’avec la préfecture et la ville de Nagasaki. UN وحضر المؤتمر، الذي نظم بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومقاطعة ومدينة ناجازاكي، ٧٠ مشاركا يمثلون الحكومات ومعاهد البحوث ووسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Organisée en étroite collaboration avec le Gouvernement japonais et la ville de Kyoto, elle a été suivie par 70 représentants de gouvernements, d’instituts de recherche, d’organes d’information et d’organisations non gouvernementales venant principalement de l’Asie et du Pacifique. UN وحضر الاجتماع، الذي نظم بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، ٧٠ مشاركا يمثلون الحكومات ومعاهد البحوث ووسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، ومعظمهم من داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    8. En novembre 1996, un deuxième accord de coopération a été signé avec le Gouvernement japonais visant à créer le Service de promotion professionnelle paraguayen—japonais situé à San Lorenzo. UN 8- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996، وقعت مذكرة تعاون ثانية مع حكومة اليابان لإنشاء مصلحة التنمية المهنية الباراغوايية - اليابانية، ومقرها في سان لورينزو.
    Organisée en étroite collaboration avec le Gouvernement japonais et la ville d'Akita, elle a rassemblé une soixantaine de représentants de gouvernements, d'instituts de recherche, des médias et d'organisations non gouvernementales. UN وحضر المؤتمر الذي جرى تنظيمه بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة آكيتا 60 مشاركا مثلوا الحكومات ومعاهد البحوث ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Il a également été convenu avec le Gouvernement japonais que la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique prévue pour 1998 se penchera tout particulièrement sur le thème de la gouvernance. UN وقد اتفق أيضا مع حكومة اليابان على تضمين مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، المقرر عقده في عام ١٩٩٨، موضوع شؤون الحكم، بوصفه قطاعا رئيسيا للاستعراض.
    Des dispositions sont prises pour l'organiser, compte tenu des conclusions auxquelles le SBI est parvenu à sa sixième session et des indications supplémentaires données par le Bureau de la Conférence des Parties et en accord avec le Gouvernement japonais, hôte de la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتجري حاليا ترتيبات لذلك في ضوء استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة وأي توجيهات أخرى ترد من مكتب مؤتمر اﻷطراف، وبالتشاور مع حكومة اليابان المضيفة للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    6. Les discussions engagées avec le Gouvernement japonais en vue d'arrêter les modalités pratiques d'organisation et de conclure un mémorandum d'accord se sont poursuivies. UN ٦- وما زالت المناقشات تمضي قدماً مع حكومة اليابان بشأن الترتيبات العملية وبشأن تحرير مذكرة تفاهم.
    c) Le SBI a prié le Secrétaire exécutif d'arrêter des dispositions avec le Gouvernement japonais sur la base de cet accord. UN )ج( تطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمين التنفيذي أن يبرم ترتيبات مع حكومة اليابان على أساس ذلك التفاهم.
    Le Gouvernement chinois a fait savoir qu'il entendait remettre ces bâtiments dans leur état initial et a commencé les travaux en coordination avec le Gouvernement japonais. > > UN ' ' وقد أعلنت حكومة جمهورية الصين الشعبية عن اعتزامها إعادة المبنيين إلى ما كانا عليه من قبل، وشرعت في الأعمال الترميمية بتنسيق مع حكومة اليابان``.
    Le secrétariat technique provisoire a également continué de coopérer avec le Gouvernement japonais dans le cadre de son programme de formation sur l'observation sismique mondiale en faveur des pays en développement. UN وواصلت أيضا الأمانة الفنية المؤقتة التعاون مع حكومة اليابان لغرض برنامجها التدريبي بشأن رصد الزلازل في العالم دعما للبلدان النامية.
    Gouvernement iranien lors d'une réunion organisée récemment avec le gouvernement du Japon en vue de débattre des droits de l'homme, notamment l'initiative visant à améliorer le système judiciaire du pays. UN ومع ذلك يقدّر وفده النهج التعاوني الذي اتبعته الحكومة الإيرانية خلال اجتماع تم مؤخراً مع حكومة اليابان لمناقشة حقوق الإنسان ولا سيما المبادرة بتحسين النظام القضائي في ذلك البلد.
    Un autre participant a rappelé que le Japon renforçait son partenariat avec l'Afrique dans les domaines du commerce et de l'investissement et que les investisseurs japonais collaboraient de près avec leur gouvernement et les gouvernements africains pour définir les besoins et abaisser les obstacles à cet égard. UN وذكّر مندوب آخر بأن اليابان تعزز شراكتها مع أفريقيا في مجالات التجارة والاستثمارات، وأن المستثمرين اليابانيين يعملون بشكل وثيق مع حكومة اليابان والحكومات المحلية في أفريقيا لتحديد الاحتياجات والحد من القيود القائمة في هذا الصدد.
    Accord de coopération du Gouvernement japonais pour la fourniture d'équipements pour microfilms à la Bibliothèque nationale Eugenio Espejo de la Maison de la culture. UN اتفاق تعاون مبرم مع حكومة اليابان بشأن توفير أجهزة المايكروفيلم لمكتبة أوخينيو إسبيخو الوطنية التابعة لدار الثقافة.
    7. Le rôle spécial qu'a joué et doit continuer à jouer le Fonds dans les stratégies d'élimination de la pauvreté a été reconnu lors du Forum de Tokyo en faveur des pays les moins avancés, organisé par le FENU et le Gouvernement japonais en 1991. UN ٧ - ولقد قوبل الدور الخاص الذي ظل الصندوق يضطلع به، وينبغي أن يواصل الاضطلاع به، فيما يتعلق باستراتيجيات خفض مستوى الفقر بالاعتراف في محفل طوكيو ﻷقل البلدان نموا، الذي قام الصندوق بتنظيمه بالتضامن مع حكومة اليابان في أيار/مايو ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more