"مع حكومة اﻷرجنتين" - Translation from Arabic to French

    • avec le Gouvernement argentin
        
    • avec le Gouvernement de l'Argentine
        
    Premièrement, le Gouvernement britannique compare-t-il les négociations sur Gibraltar à la question des Malvinas? Deuxièmement, je saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, pour vous demander où en sont les pourparlers avec le Gouvernement argentin en ce qui concerne la visite du Président Menem en Grande-Bretagne. UN هل تقارن حكومة بريطانيا العظمى المفاوضات المتعلقة بجبل طارق بمسألة جزر مالفيناس؟ ثانيا، فإنه اغتناما لهذه الفرصة، ياسيدي الوزير، أود أن أعرف المرحلة التي وصلت إليها المحادثات مع حكومة اﻷرجنتين بشأن زيارة الرئيس منعم لبريطانيا العظمى.
    Dans ce contexte, il était naturel que nous conférions de façon approfondie sur nos préoccupations en matière de protection avec le Gouvernement argentin, avec lequel nous avons des échanges de vues très complets sur les questions relatives à l'Atlantique Sud, notamment en ce qui concerne la pêche. Nous comptons bien poursuivre ce dialogue. UN وبناء على هذه الخلفية، كان من الطبيعي أن نناقش مناقشة وافية مع حكومة اﻷرجنتين شواغلنا بشأن حفظ الموارد البحرية، حيث يقوم بيننا تبادل لﻵراء على نطاق واسع بشأن المسائل المتعلقة بجنوب المحيط اﻷطلسي، وبخاصة فيما يتصل بمصائد اﻷسماك، ونحن نتطلع إلى مواصلة هذا الحوار.
    Malgré notre différend avec l’Argentine sur la question de la souveraineté, nous maintenons un dialogue constructif avec le Gouvernement argentin pour ce qui est des questions concernant les hydrocarbures, le développement et la pêche dans l’Atlantique Sud. UN " وعلى الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين بشأن موضوع السيادة، فإننا نجري حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل المواد الهيدروكربونية والتنمية ومصائد اﻷسماك في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    Un accord de coopération est en cours de négociation avec le Gouvernement argentin pour la traduction de la documentation en espagnol, et avec le Gouvernement français pour la traduction en français. UN ويجري العمل لعقد اتفاق تعاوني مع حكومة اﻷرجنتين لتيسير إنتاج مواد دراسية باللغة الاسبانية ومع حكومة فرنسا ﻹنتاج مواد باللغة الفرنسية.
    Le partenariat le plus important a été conclu avec le Gouvernement de l'Argentine, suivi de près par ceux du Pérou et de l'Afghanistan. UN 4 - أمّا أكبر شراكة مع حكومة ما فقد تمثَّلت في الشراكة مع حكومة الأرجنتين وتلتها الشراكة مع حكومتي بيرو وأفغانستان.
    Malgré notre différend avec l'Argentine sur la question de la souveraineté, nous maintenons un dialogue constructif avec le Gouvernement argentin pour ce qui est des questions concernant les hydrocarbures, le développement et la pêche dans l'Atlantique Sud. UN وبالرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين على موضوع السيادة، فنحن نجري حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل الهايدروكربونات، والتنمية ومصائد اﻷسماك في جنوب اﻷطلسي.
    En dépit de ces divergences sur la question de la souveraineté, nous entretenons un dialogue constructif avec le Gouvernement argentin sur des questions telles que la mise en valeur des hydrocarbures et la pêche dans l'Atlantique Sud. UN وعلى الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين بشأن موضوع السيادة، فإننا نجري حوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل تطوير الهيدروكربونات ومصائد اﻷسماك في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    Le Département des affaires humanitaires a collaboré avec le Gouvernement argentin à la mise en oeuvre de l'initiative, et il a élaboré un projet de directives générales relatives à la sélection des volontaires et au déploiement des équipes. UN وتعاونت إدارة الشؤون اﻹنسانية مع حكومة اﻷرجنتين على تنفيذ المبادرة المذكورة، وقامت بإعداد مشروع إطار لاختيار ونشر أفرقة المتطوعين.
    Malgré l'existence de divergences avec l'Argentine au sujet de la souveraineté, nous poursuivons un dialogue constructif avec le Gouvernement argentin qui porte, par exemple, sur la mise en valeur des hydrocarbures et des pêcheries dans l'Atlantique Sud. UN ونحن على الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين حول موضوع السيادة، نواصل حــوارا بناء مع حكومة اﻷرجنتين حول عدة أمور، منها مثلا تنمية المــواد الهيدروكربونية ومصائد اﻷسماك في المحيط اﻷطلسي الجنوبي.
    5. Dans sa décision 5/CP.3, la Conférence des Parties, à sa troisième session, a prié le Secrétaire exécutif de conclure avec le Gouvernement argentin un accord relatif aux dispositions à prendre par le pays hôte en vue de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN ٥- طلب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة من اﻷمين التنفيذي، بقراره ٥/م أ-٣، عقد اتفاق بلد مضيف مع حكومة اﻷرجنتين بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    En dépit de ses divergences de vues avec l’Argentine en ce qui concerne la souveraineté sur les îles Falkland, le Gouvernement britannique maintient un dialogue constructif avec le Gouvernement argentin au sujet de questions telles que l’exploitation des hydrocarbures et la pêche dans l’Atlantique Sud. UN " وعلى الرغم من خلافاتنا مع اﻷرجنتين بشأن موضوع السيادة، فإننا نجري حوارا بنﱠاء مع حكومة اﻷرجنتين بشأن مسائل من قبيل تنمية المواد الهيدركربونية ومصائد اﻷسماك في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    52. À la 7e séance, le 5 juin, le Secrétaire exécutif a signalé que le secrétariat préparait la quatrième session de la Conférence des Parties en collaboration étroite avec le Gouvernement argentin. L'accord avec le pays hôte n'avait pas encore été signé mais il espérait qu'il le serait rapidement. UN ٢٥- وفي الجلسة ٧ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه، أبلغ اﻷمين التنفيذي الهيئة بأن اﻷمانة تعمل عن كثب مع حكومة اﻷرجنتين في التحضير للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، وأنه وإن كان التوقيع على اتفاق البلد المضيف لم يتم بعد، فإن من المأمول فيه أن يكتمل الاتفاق في القريب.
    Conformément à la recommandation du Comité consultatif, le Secrétariat a conclu des négociations avec le Gouvernement argentin en vue de la location de deux hélicoptères d'observation Hughes H-500 D/m pour un coût de 830 dollars par heure, pour les opérations aériennes de la Force. UN وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، عقدت اﻷمانة العامة مفاوضات مع حكومة اﻷرجنتين لتوفير طائرتي مراقبة عموديتين من طراز H-500 D/M بمعدل قدره ٨٣٠ دولارا في الساعة للعمليات الجوية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    14. Exerçant son droit de réponse lors du débat général de la quarante-septième session de l'Assemblée générale, le représentant du Royaume-Uni a déclaré : " Nous continuerons à travailler avec le Gouvernement argentin afin de créer une atmosphère de stabilité et de coopération dans l'Atlantique Sud, et nous avons fait des progrès considérables à cet égard. UN ١٤ - وتكلم ممثل المملكة المتحدة ممارسة منه لحق الرد في المناقشة العامة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة فقال: " سنواصل العمل مع حكومة اﻷرجنتين لتهيئة جو من الاستقرار والتعاون في جنوب اﻷطلسي، وقد أحرزنا تقدما كبيرا في هذا الصدد.
    15. Lors du débat à la Quatrième Commission, le représentant du Royaume-Uni a déclaré, notamment, que le Royaume-Uni continuerait à collaborer avec le Gouvernement argentin pour créer un climat de stabilité, de coopération dans l'Atlantique Sud, étant entendu que la question de souveraineté n'est pas négociable. UN ١٥ - وخلال المناقشة العامة في اللجنة الرابعة، قال ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، إن بلده سيظل يتعاون مع حكومة اﻷرجنتين ﻹيجاد مناخ من الاستقرار والتعاون في الجزء الجنوبي من المحيط اﻷطلسي، علما بأن مسألة السيادة مسألة ليست المملكة المتحدة على استعداد لمناقشتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more