"مع حكومة بوروندي" - Translation from Arabic to French

    • avec le Gouvernement burundais
        
    • avec le Gouvernement du Burundi
        
    • par le Gouvernement burundais
        
    • le Gouvernement burundais de
        
    • du Gouvernement burundais
        
    Il a par ailleurs fourni des services d'experts en matière de droits de l'homme au Guatemala et, en coopération avec le Gouvernement burundais, à Bujumbura. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه يجري تقديم مساعدة الخبراء من خلال وجود لحقوق اﻹنسان أيضا في غواتيمالا، وكذلك في بوجومبورا بالتعاون مع حكومة بوروندي.
    Une entente a été conclue avec le Gouvernement burundais sur la répartition appropriée des actifs. UN وتم التوصُّل إلى اتفاق مع حكومة بوروندي بشأن التوزيع الملائم للأصول.
    Le Président de la formation Burundi a présenté les dernières initiatives menées par la Commission de consolidation de la paix en coopération avec le Gouvernement burundais. UN وأبلغ رئيس تشكيلة بوروندي عن آخر الجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام بالتعاون مع حكومة بوروندي.
    Il a été également convenu que le mandat et la composition de ce forum seraient élaborés plus avant en consultation avec le Gouvernement burundais. UN كما تم الاتفاق أيضا على أن يتواصل تحديد ولاية وتشكيل هذا المنتدى بالتشاور مع حكومة بوروندي.
    Elle note avec satisfaction que les recommandations qui viennent d'être adoptées comprennent une sur la collaboration avec le Gouvernement du Burundi sur ses projets d'intégration régionale. UN وتلاحظ بارتياح أن التوصيات المعتمدة على التو تشمل توصية تتعلق بالعمل مع حكومة بوروندي بشأن خططها للتكامل الإقليمي.
    Il s'est dit déçu par le fait que les FNL avaient interrompu les contacts tant avec le Gouvernement burundais qu'avec celui de la République-Unie de Tanzanie. UN وعدم مواصلة قوات التحرير الوطنية إجراء اتصالات سواء مع حكومة بوروندي أو حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مخيب للآمال.
    :: Élaboration d'un plan d'opération commune en matière de désarmement, démobilisation et réinsertion, en consultation avec le Gouvernement burundais et les donateurs internationaux UN وضع خطة عمليات مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتشاور مع حكومة بوروندي والجهات المانحة الدولية
    Il a par ailleurs fourni des services d'experts en matière de droits de l'homme au Guatemala et, en coopération avec le Gouvernement burundais, à Bujumbura. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه يجري تقديم مساعدة الخبراء من خلال وجود لحقوق اﻹنسان أيضا في غواتيمالا، وكذلك في بوجومبورا بالتعاون مع حكومة بوروندي.
    Travailler avec le Gouvernement burundais pendant tout ce temps a été un plaisir. UN لقد سعدت بالعمل مع حكومة بوروندي أثناء ذلك الوقت.
    Élaboration d'un plan d'opérations communes en matière de désarmement, démobilisation et réinsertion, en consultation avec le Gouvernement burundais et les donateurs internationaux UN وضع خطة عمليات مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتشاور مع حكومة بوروندي والجهات المانحة الدولية
    L'évaluation des besoins du Burundi en matière de droits de l'homme qui sera effectuée par l'expert servira de base à l'établissement d'un vaste projet d'assistance technique qui sera élaboré par le Centre en consultation avec le Gouvernement burundais. UN وسيكون التقييم الذي سيجريه الخبير لاحتياجات هذا البلد في ميدان حقوق الانسان أساسا لمشروع شامل للمساعدة التقنية يضعه المركز بالتشاور مع حكومة بوروندي.
    Du 12 au 18 septembre 1994, mission de suivi et de consultation avec le Gouvernement burundais au sujet de la formation des magistrats. UN وشارك، من ١٢ الى ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، في بعثة المتابعة والاستشارة مع حكومة بوروندي بشأن تدريب القضاة.
    Plusieurs mois avant l'assassinat du président Ntaryamira, le Centre pour les droits de l'homme était déjà en pourparlers avec le Gouvernement burundais en vue de la mise sur pied d'un programme de services consultatifs et d'assistance technique. UN فقبل اغتيال الرئيس نتارياميرا بعّدة أشهر، كان مركز حقوق اﻹنسان يجري محادثات مع حكومة بوروندي بغية وضع برنامج لخدمات استشارية ومساعدة تقنية.
    L'accord a été réalisé avec le Gouvernement burundais sur ce programme qui va s'insérer dans le cadre d'une approche globale intégrée à appliquer au Burundi en coopération étroite avec toutes les institutions et programmes des Nations Unies déjà à l'oeuvre sur place. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومة بوروندي بشأن هذا البرنامج، الذي سيكون جزءا من نهج متكامل شامل ينفذ بالتعاون الوثيق مع جميع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة في بوروندي.
    À la fin de 1996, après ces pourparlers, un programme d'assistance judiciaire a été monté par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en coopération avec le Gouvernement burundais. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، بعد إجراء هذه المناقشات، وضع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان برنامجا للمساعدة القضائية، بالتعاون مع حكومة بوروندي.
    Certains membres du Conseil ont dit leur inquiétude face aux pratiques qui restreignaient la liberté d'expression et souligné qu'il importait de dialoguer avec le Gouvernement burundais afin que la participation aux élections soit sans exclusive. UN وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء الممارسات التي تقيد حرية التعبير، وشددوا على أهمية المشاركة مع حكومة بوروندي لضمان أن تكون المشاركة شاملة في الانتخابات.
    Plusieurs ont souligné qu'il importait de parvenir à une accord avec le Gouvernement burundais afin d'établir un calendrier et de planifier le transferts des tâches du Bureau à l'équipe de pays. UN وشدد عدة أعضاء على أهمية التوصل إلى اتفاق مع حكومة بوروندي بغية تحديد الإطار الزمني والتخطيط السليم لنقل مهام المكتب إلى الفريق القطري.
    Il a informé le Conseil que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme avait l'intention de rouvrir ses bureaux qui avaient été fermés au Burundi, conformément à un accord qu'il avait conclu en 1995 avec le Gouvernement burundais, auquel il avait envoyé une lettre à cet effet. UN وأبلغ المجلسَ باعتزام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إعادة فتح المكاتب الاحتياطية للمفوضية في بوروندي، عملا باتفاق أبرمته المفوضية في عام 1995 مع حكومة بوروندي.
    La Commission de consolidation de la paix des Nations Unies est restée en contact avec le Gouvernement du Burundi et ses partenaires internes. UN 85 - ظلت لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام على اتصال مع حكومة بوروندي وشركائها الداخليين.
    En plus, il est demandé à tous les partenaires internationaux de promouvoir et d'encourager un dialogue politique dans un climat pacifique entre les parties prenantes nationales, et de rester engagés de manière constructive avec le Gouvernement du Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، على جميع الشركاء الدوليين الدعوة والتشجيع إلى إقامة الحوار السياسي في بيئة سلمية بين أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، ومواصلة العمل البناء مع حكومة بوروندي.
    Un des résultats importants obtenus par la mission a été la réaffirmation par le Gouvernement burundais de son accord concernant les prochaines phases des activités que la Commission mènera dans le pays. UN 15 - وثمة نتيجة هامة للبعثة هي إعادة تأكيد تفاهم مع حكومة بوروندي بشأن الخطوات التالية إلى الأمام فيما يتعلق باشتراك لجنة بناء السلام في العمل مع البلد.
    3. Demande aux Gouvernements de la République démocratique du Congo et du Rwanda de coopérer sans réserve avec le Gouvernement burundais de sorte que l'enquête sur le massacre de Gatumba soit menée à bien et que les responsables soient traduits en justice; UN 3 - يطلب إلى حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا أن تتعاونا بلا تحفظ مع حكومة بوروندي من أجل كفالة اكتمال التحقيق في مذبحة غاتومبا وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة؛
    En cette qualité, a effectué une mission d’évaluation des besoins d’assistance technique dans le domaine des droits de l’homme au Bénin (du 19 au 26 octobre 1992), puis au Burundi (du 16 au 22 avril 1993) et une mission de suivi et de consultation auprès du Gouvernement burundais (du 12 au 18 septembre 1994) concernant la formation des magistrats. UN وبهذه الصفة، شارك في بعثة لتقييم الاحتياجات إلى المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان، وذلك في بنن )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢( وفي بوروندي )نيسان/أبريل ١٩٩٣(. وشارك في بعثة المتابعة والاستشارة مع حكومة بوروندي )من ١٢ إلى ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( بشأن تدريب القضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more