"مع حكومة جنوب السودان" - Translation from Arabic to French

    • avec le Gouvernement du Sud-Soudan
        
    • avec le Gouvernement du Soudan du Sud
        
    • avec le Gouvernement sud-soudanais
        
    • avec le Gouvernement sudsoudanais
        
    • celui du Gouvernement du Sud-Soudan
        
    Ce processus a été mené en étroite concertation avec le Gouvernement du Sud-Soudan et tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux. UN وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    La MINUS travaille avec le Gouvernement du Sud-Soudan afin de mettre l'accent sur l'importance d'une approche globale de la sécurité des communautés, qui renforcera la confiance de la population à l'égard de leur gouvernement. UN وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم.
    Un organe similaire sera créé à Juba en collaboration avec le Gouvernement du Sud-Soudan. UN وسيتم إنشاء هيئة مماثلة في جوبا مع حكومة جنوب السودان.
    Des accords ont également été signés avec le Gouvernement du Soudan du Sud. Les présidents des deux pays ont récemment échangé des visites qui ont abouti au renforcement de la stabilité et à l'amélioration de la situation des réfugiés et des déplacés. UN وجرى كذلك توقيع عدد من الاتفاقات مع حكومة جنوب السودان كما تبادل رئيسا البلدين الزيارات في الآونة الأخيرة مما أسهم في تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار ومعالجة أحوال اللاجئين والمشردين.
    En collaboration avec le Gouvernement du Soudan du Sud et des experts externes, la MINUSS a élaboré les programmes et cahiers des charges de modules de stockage sécurisé poussé, qui ont été approuvés par le génie de la SPLA; le premier prototype est en construction. UN ووضعت البعثة مواصفات وخططا تقنية لوحدات متطورة للتخزين الآمن، بالتشاور مع حكومة جنوب السودان وخبراء أجانب، ووافقت عليها الوحدة الهندسية للجيش الشعبي، ويجري بناء أول نموذج.
    La MINUSS entretient un dialogue approfondi avec le Gouvernement sud-soudanais sur la Convention sur les armes à sous-munitions, à laquelle ce dernier a déclaré avoir l'intention d'adhérer. UN تجري البعثة حوارا مكثفا مع حكومة جنوب السودان بشأن إعلانها عن عزمها الانضمام إلى اتفاقية الذخائر العنقودية
    La MINUS est également parvenue à un accord avec le Gouvernement du Sud-Soudan concernant ses activités de radiodiffusion dans le sud. UN وتوصلت البعثة أيضا إلى اتفاق مع حكومة جنوب السودان حول عملياتها للبث الإذاعي في الجنوب.
    Il travaille avec le Gouvernement du Sud-Soudan à l'élaboration de la version définitive de la loi d'habilitation de ladite Commission. UN وتعمل المفوضية مع حكومة جنوب السودان على وضع التشريع التمكيني للجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في صورته النهائية.
    Tenue de réunions hebdomadaires sur la situation humanitaire avec le Gouvernement du Sud-Soudan, au niveau ministériel, et avec la Commission pour le secours et la reconstruction, tant au niveau ministériel qu'au niveau technique. UN وعُقدت اجتماعات أسبوعية مع حكومة جنوب السودان على المستوى الوزاري ومع مفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان على المستويين الوزاري والفني بشأن الحالة الإنسانية.
    La MINUS et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont travaillé à l'élaboration d'une politique globale pour l'ensemble du Sud-Soudan en collaboration étroite avec le Gouvernement du Sud-Soudan et le Bureau pour la sécurité locale et le contrôle des armes que celui-ci vient de créer. UN وعملت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو وثيق مع حكومة جنوب السودان ومكتبها لأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الذي أنشئ حديثا، وذلك لبلورة سياسة شاملة لكامل جنوب السودان.
    En outre, la MINUS a établi un bureau de terrain à Juba, qui sert de centre de liaison avec le Gouvernement du Sud-Soudan et à la coordination de ses activités dans la région. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشأت البعثة مكتب جوبا الميداني ليكون نقطة اتصال مع حكومة جنوب السودان ومن أجل تنسيق أنشطة البعثة في المنطقة.
    :: Élaborer un accord de partenariat en bonne et due forme avec le Gouvernement du Sud-Soudan, l'institution chargée de coordonner les activités ayant trait à la sécurité des communautés et au contrôle des armes et d'autres partenaires gouvernementaux UN :: وضع ترتيب شراكة رسمية مع حكومة جنوب السودان وجهة مركزية لتنسيق أمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة ونظراء حكوميين آخرين
    Le Gouvernement d'unité nationale devrait octroyer immédiatement une licence à la MINUS pour ses activités de radiodiffusion et accepter l'accord conclu avec le Gouvernement du Sud-Soudan. UN ويتعين على حكومة الوحدة الوطنية أن تمنح البعثة فورا ترخيصا ببدء عملياتها للبث الإذاعي وأن تقبل الاتفاق المبرم مع حكومة جنوب السودان.
    Des accords de coopération récemment signés avec le Gouvernement du Soudan du Sud ont eu des conséquences positives sur l'autonomisation des femmes et le développement des deux pays. UN وسوف تحُدث الاتفاقات الموقعة مع حكومة جنوب السودان في الآونة الأخيرة أثرا إيجابيا في التمكين للمرأة والتنمية في كلا البلدين.
    Le Conseil encourage également le Groupe de haut niveau à travailler étroitement avec le Gouvernement du Soudan du Sud en appui à ses efforts visant à relever le défi de la gouvernance dans un contexte de diversité. UN ويشجع المجلس أيضاً فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي على العمل عن كثب مع حكومة جنوب السودان دعماً لجهودها الرامية إلى مواجهة تحديات الحكم في سياق التنوع.
    L'UNOPS déploiera cinq conseillers à Juba, pour le compte de l'USAID et en partenariat avec le Gouvernement du Soudan du Sud, pour renforcer les capacités de son secteur de la construction routière. Les conseillers seront affectés pour un an au moins à l'Autorité des routes nouvellement créée du Soudan du Sud ainsi qu'au Ministère des routes et des ponts. UN وسوف يقوم المكتب بإيفاد خمسة مستشارين إلى جوبا باسم وكالة المعونة للولايات المتحدة وفي شراكة مع حكومة جنوب السودان لدعم قدرة قطاعها المعني ببناء الطرق، على أن يصبح المستشارون جزءاً لا يتجزأ من سلطة الطرق الحديثة الإنشاء في جنوب السودان، إضافة إلى وزارة الطرق والجسور لمدة سنة على الأقل.
    La mission coopère à ce sujet avec le Gouvernement sud-soudanais afin d'éviter de nouvelles incursions. UN وتنخرط البعثة في حوار مع حكومة جنوب السودان في هذا الشأن من أجل منع المزيد من عمليات التوغل.
    La Mission a travaillé en étroite collaboration avec le Gouvernement sud-soudanais pour lui faire prendre conscience qu'il relevait de sa responsabilité de protéger les civils. UN 35 - عملت البعثة بشكل وثيق مع حكومة جنوب السودان من أجل التوعية بمسؤوليتها عن حماية المدنيين.
    La direction de la composante appui restera à Djouba et assurera la direction stratégique, définira les grandes orientations et se tiendra en liaison avec le Gouvernement sud-soudanais, le Siège de l'ONU et d'autres opérations de maintien de la paix. UN 26 - وسيظل مقر القيادة العليا لدعم البعثة في جوبا لتقدم من هناك التوجيه الاستراتيجي والإرشاد في مجال السياسة العامة، والتنسيق مع حكومة جنوب السودان ومقر الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more