"مع رئيس قلم" - Translation from Arabic to French

    • avec le Greffier
        
    Cette note est remise aux représentants des parties à de nouvelles affaires lors de leur première entrevue avec le Greffier. UN وقد قدمت هذه المذكرة إلى ممثلي الأطراف في دعاوى جديدة في أول اجتماع لهم مع رئيس قلم المحكمة.
    Il a travaillé en étroite collaboration avec le Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda afin de faciliter ce transfert de responsabilités. UN وتعمل الآلية عن كثب مع رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتيسير هذا الانتقال.
    Continuer à travailler en étroit partenariat avec le Greffier du Mécanisme afin que tout soit mis en œuvre pour accélérer les transferts latéraux et les recrutements par les procédures approuvées UN أن تواصل العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك
    Il a également procédé à un échange de vues sur le sujet avec le Greffier et le Chef de l'administration du TPIY, et le Procureur adjoint du TPIR. UN وتبادلت اللجنة أيضا الآراء بشأن هذه المسألة مع رئيس قلم المحكمة، وكبير الموظفين الإداريين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومع نائب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Tribunal, avec ses ressources existantes, continue de travailler étroitement avec le Greffier du Mécanisme résiduel afin de s'assurer que la branche du Mécanisme résiduel située à Arusha ouvre en effet le 1er juillet 2012. UN وتواصل المحكمة، في حدود مواردها المتاحة، العمل بشكل وثيق مع رئيس قلم آلية تصريف الأعمال المتبقية لكفالة أن يبدأ فرع أروشا عمله في الموعد المحدد في 1 تموز/يوليه 2012.
    Au paragraphe 25, le Tribunal a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait continuer à travailler en étroit partenariat avec le Greffier du Mécanisme afin que tout soit mis en œuvre pour accélérer les transferts latéraux et les recrutements par les procédures approuvées. UN 931 - في الفقرة 25، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بمواصلة العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك.
    Le Tribunal a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait continuer à travailler en étroit partenariat avec le Greffier du Mécanisme afin que tout soit mis en œuvre pour accélérer les transferts latéraux et les recrutements par les procédures approuvées. UN 25 - وقد وافقت المحكمة على توصية المجلس القاضية بمواصلة العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك.
    Ainsi, il rend compte au Conseil de sécurité des questions relatives au mandat du Tribunal, représente celui-ci dans les conférences, noue des contacts avec les États Membres et les États de l’ex-Yougoslavie, en coopération avec le Greffier, et maintient des relations avec le Siège de l’ONU en ce qui concerne les questions diplomatiques et politiques. UN وهذه المسؤوليات تشمل الاتصال بمجلس اﻷمن بشأن المسائل المتعلقة بولاية المحكمة، وتمثيل المحكمة في المؤتمرات، وإقامة اتصالات دبلوماسية مع الدول اﻷعضاء ودول يوغوسلافيا السابقة، بالتعاون مع رئيس قلم المحكمة، والمحافظة على الاتصالات مع مقر اﻷمم المتحدة بشأن المسائل الدبلوماسية والسياسية.
    En concertation avec le Greffier, le Vice-Président Riachy a mis en place un programme consistant à inviter des professionnels (des juristes libanais) à venir travailler au Tribunal pendant deux à trois mois. UN 124 - بالتنسيق مع رئيس قلم المحكمة، أنشأ نائب الرئيس القاضي رياشي برنامجاً للمحترفين الزائرين يهدف إلى حث المحامين اللبنانيين على العمل في المحكمة لفترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec le Greffier, le Greffier adjoint et le Chef de l'administration du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Procureur, le Procureur adjoint et le Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda et d'autres représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقريرين مع رئيس قلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ونائب رئيس قلم المحكمة وكبير الموظفين الإداريين، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ونائب المدعي العام ورئيس قلم المحكمة، وكذلك مع ممثلين آخرين للأمين العام قاموا بتقديم معلومات إضافية.
    Au cours de la période considérée, les derniers préparatifs ont été effectués, souvent en étroite coopération avec le Greffier et son personnel, pour que les conseils disposent des installations, de l'appui et de l'assistance nécessaires. UN 140 - في الفترة المشمولة بالتقرير، أُنجزت الاستعدادات لتوفير ما يلزم من مرافق ودعم ومساعدة لمحامي الدفاع، وذلك في أكثر الأحيان بتعاون وثيق مع رئيس قلم المحكمة وموظفيه.
    Dans sa résolution 2054 (2012), le Conseil de sécurité a réitéré son appel au Secrétariat et aux autres organes compétents des Nations Unies afin qu'ils continuent à réfléchir avec le Greffier du Tribunal à des solutions pratiques aux problèmes d'effectifs de l'institution. UN وقد كرر مجلس الأمن في قراره 2054 (2012) طلبه إلى الأمانة العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة الوضع فيما يتصل بالوظائف.
    Le Tribunal a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait continuer à travailler en étroit partenariat avec le Greffier du Mécanisme afin que tout soit mis en œuvre pour accélérer les transferts latéraux et les recrutements par les procédures approuvées (par. 25). UN وافقت المحكمة على توصية المجلس القاضية بمواصلة العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك (الفقرة 25).
    Dans sa résolution 1932 (2010), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétariat et aux autres organes compétents des Nations Unies de continuer à collaborer avec le Greffier du Tribunal afin de trouver des solutions pratiques au problème d'effectifs. UN وقد دعا مجلس الأمن في قراره 1932 (2010) الأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المعنية إلى مواصلة العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة مسألة إيجاد الموظفين.
    Dans sa résolution 2054 (2012), le Conseil de sécurité a réitéré son appel au Secrétariat et aux autres organes compétents de l'Organisation des Nations Unies afin qu'ils continuent à collaborer avec le Greffier du Tribunal en vue de trouver des solutions pratiques aux problèmes d'effectifs de l'institution. UN وقد كرر مجلس الأمن في قراره 2054 (2012) دعوته الأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المعنية إلى مواصلة العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة مسألة التوظيف.
    a) Continuer à travailler en étroit partenariat avec le Greffier du Mécanisme afin que tout soit mis en œuvre pour accélérer les transferts latéraux et les recrutements par les procédures approuvées; UN أ) مواصلة العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك؛
    Dans sa résolution 1955 (2010), le Conseil de sécurité a réitéré son appel au Secrétariat et aux autres organes compétents des Nations Unies afin qu'ils continuent à collaborer avec le Greffier du Tribunal en vue de trouver des solutions pratiques aux problèmes d'effectifs de l'institution. UN وقد كرر مجلس الأمن في قراره 1955 (2010) دعوته الأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المعنية إلى مواصلة العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة مسألة إيجاد الموظفين.
    Il invite les États Membres à verser des contributions généreuses au Tribunal et pour l'application de l'Accord portant création d'un Tribunal spécial résiduel pour la Sierra Leone et encourage le Secrétaire général à coopérer avec le Greffier du Tribunal spécial pour trouver des solutions pratiques répondant de la manière la plus efficace qui soit aux besoins du Tribunal spécial résiduel. UN ويهيب المجلس بالدول الأعضاء أن تقدم تبرعات سخية للمحكمة الخاصة ولأجل تنفيذ الاتفاق المنشئ للمحكمة الخاصة لسيراليون المعنية بالنظر في القضايا المتبقية، ويشجع الأمين العام على التعاون مع رئيس قلم المحكمة الخاصة من أجل إيجاد حلول عملية لتلبية احتياجات المحكمة الخاصة المعنية بالنظر في القضايا المتبقية بأكثر السبل كفاءة وفعالية.
    Il invite les États Membres à verser des contributions généreuses au Tribunal spécial et pour l'application de l'Accord portant création d'un Tribunal spécial résiduel pour la Sierra Leone et encourage le Secrétaire général à coopérer avec le Greffier du Tribunal spécial pour trouver des solutions pratiques répondant de la manière la plus efficace qui soit aux besoins du Tribunal spécial résiduel. UN ويهيب مجلس الأمن بالدول الأعضاء أن تقدم تبرعات سخية للمحكمة الخاصة ولأجل تنفيذ الاتفاق المنشئ للمحكمة الخاصة لسيراليون المعنية بالنظر في القضايا المتبقية، ويشجع الأمين العام على التعاون مع رئيس قلم المحكمة الخاصة من أجل إيجاد حلول عملية لتلبية احتياجات المحكمة الخاصة المعنية بالنظر في القضايا المتبقية بأكثر السبل كفاءة وفعالية.
    Dans sa résolution 2054 (2012), le Conseil de sécurité a réitéré son appel au Secrétariat et aux autres organes compétents des Nations Unies afin qu'ils continuent à réfléchir avec le Greffier du Tribunal à des solutions pratiques aux problèmes d'effectifs de l'institution. UN وقد كرر مجلس الأمن، في القرار 2054 (2012)، دعوته إلى الأمانة العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بأن تواصل العمل مع رئيس قلم المحكمة من أجل التماس الحلول العملية الكفيلة بمعالجة أوضاع الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more