Réunions périodiques avec les dirigeants des partis politiques et les représentants de la société civile | UN | عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع زعماء الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني |
Après le tremblement de terre, des consultations ont été tenues avec les dirigeants des partis politiques et les parlementaires dans le cadre des efforts de secours d'urgence et de reconstruction. | UN | بعد الزلزال، أجريت مشاورات مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لمواجهة حالة الطوارئ وبذل جهود التعمير |
Réunions périodiques avec les dirigeants des partis politiques et activités d'information menées dans les 5 bureaux régionaux | UN | عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع زعماء الأحزاب الوطنية والسياسية واضطلاع خمسة مكاتب إقليمية بأنشطة توعية |
Organisation de 3 forums consultatifs auxquels participeront des responsables de partis politiques et des parlementaires pour consolider la place des partis politiques à l'Assemblée nationale | UN | تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لتعزيز دور الأحزاب السياسية في البرلمان |
10. Les réunions avec les dirigeants du parti politique chypriote turc et une soixantaine d'hommes d'affaires représentant trois organisations d'affaires dans la partie nord de Chypre ont été révélatrices. Il en est ressorti plusieurs conclusions cruciales : | UN | ١٠ - وقد ثبتـت جدوى الاجتماعات الـتي عقدت مع زعماء اﻷحزاب السياسية القبرصية التركية ونحو ٦٠ رجلا من رجال اﻷعمال يمثلون ثلاث مؤسسات تجارية في القطاع الشمالي من قبرص، إذ أدت الى عدة استنتاجات رئيسية: |
:: Colloque avec les dirigeants des partis politiques; réunions avec des représentants de la société civile; atelier pour les commissions parlementaires et atelier pour les responsables gouvernementaux | UN | :: عقد ندوة مع زعماء الأحزاب السياسية؛ واجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني؛ وحلقة عمل للجان البرلمانية وحلقة عمل لموظفين حكوميين |
L'Institut pour la promotion de la femme a essayé de travailler avec les dirigeants des partis politiques, mais il reste encore à faire, peut-être en introduisant des quotas. | UN | وذكرت أن معهد مركز المرأة يحاول العمل مع زعماء الأحزاب السياسية ولكن الأمر يحتاج إلى القيام بمزيد من العمل، وربما عن طريق إدخال نظام الحصص. |
Accompagné du chef des observateurs électoraux de la MANUI, il s'est spécialement entretenu avec les dirigeants des partis politiques pour éclairer certains aspects des opérations électorales prévues. | UN | وعُقدت اجتماعات خاصة مع زعماء الأحزاب السياسية، بمشاركة كبير موظفي شؤون الانتخابات في البعثة، من أجل إيضاح عناصر العملية الانتخابية. |
:: Réunions avec les dirigeants des partis politiques et d'autres personnalités et groupes influents, les médias, les universitaires et la société civile des deux communautés, et participation aux activités contribuant à l'instauration de conditions propices au processus de négociation (50) | UN | :: عقد اجتماعات مع زعماء الأحزاب السياسية وغيرهم من أصحاب النفوذ والتأثير من الأفراد والجماعات ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من كلا الطائفتين، والمشاركة في المناسبات التي تسهم في تهيئة بيئة مواتية لعملية التفاوض (50) |
Mme Taleo (Vanuatu) dit que l'introduction de quotas volontaires a été examinée officieusement avec les dirigeants des partis politiques, qu'un atelier de sensibilisation aux quotas a été organisé en 2006 et qu'un comité a été mis en place pour étudier la question et qu'il recueille des informations. | UN | 24 - السيدة تاليو (فانواتو): قالت إن استحداث الحصص الطوعية نوقش بشكل غير رسمي مع زعماء الأحزاب السياسية، وتم عقد حلقة تدريبية للتوعية بموضوع الحصص في عام 2006، كما تم تشكيل لجنة للعمل في هذا المجال وجمع المعلومات. |
:: Réunions avec les dirigeants des partis politiques et autres personnalités et groupes influents, les médias, les universitaires et la société civile des deux communautés, et participation aux activités contribuant à l'instauration de conditions propices au processus de négociation (50) | UN | :: عقد اجتماعات مع زعماء الأحزاب السياسية وغيرهم من أصحاب النفوذ والتاثير من الأفراد والجماعات ووسائط الإعلامي والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من كلا الطائفتين، والمشاركة في المناسبات التي تسهم في تهيئة بيئة مواتية لعملية التفاوض (50) |
:: Réunions avec les dirigeants des partis politiques et d'autres personnalités et groupes influents, ainsi que des représentants des médias, du monde universitaire et de la société civile des deux communautés, et participation aux activités contribuant à l'instauration de conditions propices au processus de négociation (50) | UN | :: عقد اجتماعات مع زعماء الأحزاب السياسية وغيرهم من أصحاب النفوذ والتأثير من الأفراد والجماعات ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من كلا الطائفتين، والمشاركة في المناسبات التي تسهم في تهيئة بيئة مؤاتية لعملية التفاوض (50) |
:: Organisation de 3 forums consultatifs avec des responsables de partis politiques et des parlementaires pour renforcer le rôle des partis politiques au Parlement | UN | :: تنظيم ثلاثة منتديات استشارية مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لتعزيز دور الأحزاب السياسية في البرلمان |
:: Organisation de 3 forums consultatifs auxquels participeront des responsables de partis politiques et des parlementaires pour consolider la place des partis politiques à l'Assemblée nationale | UN | :: تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لتعزيز دور الأحزاب السياسية في البرلمان |
11. Lors des réunions avec les dirigeants du parti et les milieux d'affaires chypriotes turcs, M. Clark s'est félicité de l'intérêt qu'une grande partie de la communauté chypriote turque avait exprimé envers l'ensemble de propositions. | UN | ١١ - وفي الاجتماعات المعقودة مع زعماء اﻷحزاب القبرصية التركية والمؤسسات التجارية، رحب السيد كلارك بالاهتمام الذي أبداه قطاع كبير من الطائفة القبرصية التركية بمجموعة التدابير. |