• 40 déplacements sur le terrain avec les autorités pénitentiaires pour des visites d’inspection des prisons | UN | :: تنظيم 40 رحلة ميدانية مشتركة مع سلطات السجون للاضطلاع بعمليات تفتيش السجون |
:: Organisation de réunions hebdomadaires avec les autorités pénitentiaires dans les 3 États du Darfour sur les activités en milieu carcéral | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن الأنشطة التي تجري في السجون |
Organisation de réunions hebdomadaires avec les autorités pénitentiaires dans les 3 États du Darfour sur les activités en milieu carcéral | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن الأنشطة التي تجري في السجون |
À cet égard, la Division des droits de l'homme pourrait coopérer avec les autorités pénitentiaires dans l'établissement et l'exécution d'un plan d'activités. | UN | ويمكن لشعبة حقوق الانسان أن تتعاون مع سلطات السجون في وضع وتنفيذ خطة للعمل. |
Le rapport a été également communiqué aux autorités pénitentiaires nationales et les domaines prioritaires ont été recensés en conséquence. | UN | كما تبودلت المعلومات الواردة في التقرير مع سلطات السجون الوطنية أو حُددت مجالات الأولوية وفقا لذلك |
38. Au cours des discussions que le Groupe spécial a eues avec l'administration pénitentiaire et les détenus, il est apparu clairement que les responsables des prisons méconnaissaient les droits des prisonniers, notamment en ce qui concerne les soins médicaux. | UN | ٣٨ - وأثناء المناقشات مع سلطات السجون ومع نزلاء السجون، أصبح واضحا أن هناك فهم غير كاف لحقوق و/أو امتيازات السجناء من ناحية الموظفين الذين هم في مراكز السلطة لا سيما فيما يتعلق بالرعاية الطبية. |
Organisation de réunions mensuelles avec les autorités pénitentiaires dans les 3 États du Darfour au sujet de l'administration des prisons | UN | عقد اجتماعات شهرية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن أنشطة السجون |
Visites d'inspection mensuelles effectuées avec les autorités pénitentiaires nationales pour évaluer les conditions générales d'incarcération | UN | زيارات تفقدية شهرية جنبا إلى جنب مع سلطات السجون الوطنية لتقييم الأحوال العامة |
Or, l'auteur n'a pas coopéré avec les autorités pénitentiaires. | UN | غير أن صاحب البلاغ لم يتعاون مع سلطات السجون. |
Nous avons suivi leur cas avec les autorités pénitentiaires, mais nos demandes ont été rejetées ou sont restées sans réponse. | UN | وكنا نتابع هذه القضية مع سلطات السجون. وقد رفضت طلباتنا بل إنها لم تجد ردا. |
Les hommes et les femmes, de même que les adultes et les mineurs, ont été séparés dans trois prisons, en collaboration avec les autorités pénitentiaires. | UN | الفصل البدني للسجناء والسجينات والسجناء القصّر في 3 سجون، بالتعاون مع سلطات السجون |
:: Réunions mensuelles avec les autorités pénitentiaires dans les trois États du Darfour à propos des activités des prisons | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن أنشطة السجون |
:: Visites d'inspection mensuelles effectuées avec les autorités pénitentiaires nationales pour évaluer les conditions générales d'incarcération | UN | :: القيام بزيارات تفتيش شهرية بالتنسيق مع سلطات السجون الوطنية لتقييم الظروف العامة |
48 réunions hebdomadaires ont été tenues avec les autorités pénitentiaires tchadiennes sur la gestion des prisons. | UN | عُقد 48 اجتماعا أسبوعيا مع سلطات السجون التشادية بشأن إدارة السجون |
:: Visites d'inspection mensuelles, menées conjointement avec les autorités pénitentiaires nationales, permettant d'évaluer les conditions générales dans les 20 centres de détention régionaux de la République centrafricaine | UN | :: زيارات تفتيشية شهرية بالاشتراك مع سلطات السجون الوطنية لتقييم الظروف العامة في 20 مركز احتجاز إقليميا في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Fait positif, le 21 février 2010, la MINUAD a signé un mémorandum d'accord avec les autorités pénitentiaires soudanaises qui devrait ouvrir la voie à un accès libre de la Mission à toutes les prisons du Darfour. | UN | وفي خطوة إيجابية، وقّعت البعثة في 21 شباط/فبراير 2010 مع سلطات السجون السودانية مذكرة تفاهم، من المتوقع أن تمهد الطريق إلى وصول البعثة بشكل غير مقيد إلى جميع السجون في دارفور. |
:: Réunions hebdomadaires avec les autorités pénitentiaires burundaises pour leur donner des conseils sur des questions stratégiques et opérationnelles fondamentales de la réforme e la Police nationale et en évaluer les progrès | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في بوروندي لإسداء المشورة وتقييم التقدم المحرز في إصلاح دائرة الشرطة الوطنية بشأن المسائل الاستراتيجية والتشغيلية الأساسية |
Le Représentant spécial entend reprendre le dialogue constructif qu'il a engagé l'an dernier avec les autorités pénitentiaires et des organisations non gouvernementales pour examiner ces questions à l'occasion de sa prochaine mission au Cambodge. | UN | وسيستأنف الممثل الخاص الحوار البناء الذي كان قد بدأه مع سلطات السجون والمنظمات غير الحكومية في السنة الماضية لمعالجة هذه المشاكل في زيارته القادمة إلى كمبوديا. |
Réunions hebdomadaires avec les autorités pénitentiaires burundaises pour leur donner des conseils sur des aspects stratégiques et opérationnels fondamentaux de la réforme de la police nationale et en évaluer les progrès | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون البوروندية لإسداء المشورة وتقييم التقدم المحرز في المسائل الاستراتيجية والتشغيلية الرئيسية المتعلقة بإصلاح دائرة الشرطة الوطنية |
En collaboration avec l'administration pénitentiaire tchadienne et d'autres parties prenantes, et en consultation avec le Comité pour l'amélioration des prisons, la MINURCAT a participé à la rédaction d'un ensemble de lois, politiques et procédures visant à aider le Gouvernement tchadien à mettre en place un véritable système pénitentiaire. | UN | وساعدت البعثة على صياغة مجموعة شاملة من القوانين والسياسات والإجراءات لمساعدة حكومة تشاد في مجال إنشاء نظام سجون ذي كفاءة مهنية، وذلك بالتعاون مع سلطات السجون التشادية وغيرها من الجهات المعنية، وبالتشاور مع لجنة تطوير السجون. |