"مع شعبة خدمات" - Translation from Arabic to French

    • avec la Division de
        
    • avec la Division des services
        
    • avec le concours de la Division de
        
    • et la Division de
        
    • la Division des services de
        
    - La collaboration établie avec la Division de l'informatique garantira l'inclusion de la fonction de maintien des dossiers dans un prototype d'enregistrement électronique de la correspondance. UN سوف يساعد التعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في ضمان إدماج وظيفة مسك السجلات في نموذج إلكتروني للمراسلين.
    Le Département continue d'évaluer des systèmes en collaboration avec la Division de l'informatique et d'autres bureaux fournisseurs de contenu. UN وتتابع الإدارة تقييمها للأنظمة بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المكاتب المقدمة للمضمون.
    Il a ajouté qu'en coopération avec la Division de l'informatique, son service administratif examinerait l'utilisation faite des pièces détachées et fournitures au cours de la dernière année. UN وأفادت إدارة الشؤون الإدارية كذلك بأن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقوم بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض استخدام قطع الغيار واللوازم في السنة الماضية.
    Des efforts particuliers ont été faits pour renforcer la coopération avec la Division des services de la protection internationale. UN وبُذلت جهود خاصة للنهوض بالتعاون مع شعبة خدمات الحماية الدولية.
    :: Les mesures seront mises en œuvre par l'Équipe de réforme des achats en consultation avec la Division de l'informatique et le Département des opérations de maintien de la paix. UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Coordination avec la Division de l'informatique UN :: التنسيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    La compatibilité des moyens de transmission téléphonique sera également examinée avec la Division de l’informatique au cours des réunions de coordination prévues. UN وسيجري أيضا استعراض مدى ملاءمة وحدات الخدمة الصوتية مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال اجتماعات التنسيق المقررة.
    En collaboration avec la Division de l'informatique, la Section du partage des connaissances serait chargée de : UN وبالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، ينبغي أن يكلف قسم تبادل المعارف بما يلي:
    Il est proposé que le Département de l'information, de concert avec la Division de l'informatique, s'occupe du site Web de la COCOVINU. UN ويُقترح أن تتولى إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، شؤون موقع أنموفيك على الإنترنت.
    :: Activité confiée à l'Équipe chargée de l'application de la réforme des achats, en concertation avec la Division de l'informatique UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines coopère avec la Division de l'informatique à une stratégie globale de numérisation. UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على الاستراتيجية الشاملة للرقمنة
    Le Département s'est également employé à résoudre le problème de la coopération avec la Division de l'informatique. UN وعملت الإدارة على حل هذه المشكلة بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Elles sont réalisées en étroite coopération avec la Division de l’informatique et autres services techniques de l’ONU et de ses organismes. UN ويتم ذلك بالتعاون الوثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المجالات التقنية في اﻷمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها.
    D’autres activités techniques sont entreprises en coopération étroite avec la Division de l’informatique. UN ٤٢ - وتجري أنشطة تقنية أخرى بالتعاون الوثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Le Bureau des services de contrôle interne, en coopération avec la Division de l’informatique, a mis au point un logiciel d’application visant à faciliter les travaux de suivi et d’auto-évaluation dans les départements et services. UN واستحدث مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، برنامج تطبيقات حاسوبية لتيسير العمل المتصل بالرصد والتقييم الذاتي في اﻹدارات والمكاتب.
    Par ailleurs, en coopération avec la Division de l'informatique, l'équipe du projet Contrôle de l'accès aux locaux installera un réseau longue distance afin de transférer les images vidéo et les autorisations d'accès entre les lieux d'affectation. UN وبالإضافة إلى ذلك سيقوم فريق الأمم المتحدة المعني بمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول بتصميم وتركيب شبكة واسعة بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر، من أجل السماح بنقل الصور بالفيديو وأذون الدخول بين مراكز العمل.
    Le Trésorier du Siège de l'ONU partage cet avis et envisage d'examiner la question avec la Division de l'informatique dans le cadre de l'étude des systèmes de secours et des moyens spécialisés de l'Organisation. UN ويتفق أمين الخزينة في مقر الأمم المتحدة مع هذا الرأي، ويزمع استعراض هذه المسألة مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، مع استعراض لنظم الدعم في حالات الكوارث وللمتطلبات الفنية للمنظمة.
    En collaboration avec la Division des services de la protection internationale, le Service a entamé un suivi de l'évaluation du rôle joué par le HCR en ce qui concerne la traite des êtres humains. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    Le Comité a organisé ses vérifications en coordination avec la Division des services de contrôle interne afin d'éviter les chevauchements d'activités. UN قام المجلس بالتنسيق مع شعبة خدمات الرقابة في تخطيط مراجعة الحسابات لكي يتسنى تجنب ازدواج الجهود.
    Les décisions concernant l'appui aux programmes sont prises avec la Division des services d'appui aux programmes et des services de gestion mais la transparence fait défaut et les administrateurs responsables des programmes ne sont pas consultés. UN كما تتخذ القرارات بشأن الدعم البرنامجي باﻹشتراك مع شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج دون شفافية كافية ودون أن يشترك في اتخاذها كبار مديري البرامج.
    avec le concours de la Division de l'informatique et du fabriquant du moteur de recherche, le Département continue d'étudier des moyens d'améliorer la rapidité et la facilité des recherches. UN وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والشركة المزودة لآلة البحث لإيجاد طرق تكفل تحسين سرعة وسهولة عمليات البحث عن المعلومات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Département de l'information et la Division de l'informatique prennent l'initiative de définir pour le Secrétariat une politique concertée en matière de mise au point, de gestion et d'hébergement des sites Web. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تضطلع إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع شعبة خدمات تكنولوجيا الإعلام بدور قيادي في وضع سياسة منسقة داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بإعداد الموقع على الشبكة العالمية وإدارتها واستضافتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more