"مع شيء" - Translation from Arabic to French

    • avec quelque chose
        
    • à quelque chose
        
    • avec un
        
    • chose de
        
    • avec rien
        
    • quelque chose d'
        
    • précisant quelque peu
        
    Notre homme à l'intérieur a Maya sur la route avec quelque chose nommé Scorpions. Open Subtitles رجلنا في الداخل لديها مايا على الطريق مع شيء دعا العقارب.
    Dis au labo que j'arrive avec quelque chose à tester. Open Subtitles أخبري المخبر أنني سأدخل مع شيء لهم لفحصه
    Et j'y suis resté, à me disputer avec quelque chose que personne ne pouvait voir, à me battre. Open Subtitles وبقيت هناك أتجادل مع شيء لا يستطيع أحد أن يراه حتى كنتُ اقاومها.
    On a affaire à quelque chose de très puissant, et on a aucune idée de ce que cette chose est. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    Ce matin, ma mère a trouvé les chiens qui jouaient avec un truc bizarre. Open Subtitles لذا،لقد وجدت أمّي الكلاب تلعــب مع شيء غير عــادي هذا الصبـاح
    tu grandis avec rien de bien, et tu commences à penser que tu mérites rien de bon. Open Subtitles تكبر مع شيء جيد، والبدء في التفكير انكم تستحقون شيء جيد.
    Je sais bien, et je suis surpris que vous fassiez confiance à un hacker concernant quelque chose d'aussi grave. Open Subtitles أنا أدرك ذلك جيدا وأنا مصدوم حتى من كونكِ واثقة من أحد أعضاء القبعات السوداء مع شيء بالغ في الأهمية
    Le drone semble faire du surplace avec quelque chose en dessous Open Subtitles يبدو أن الطائرة بدون طيار تحوم الآن مع شيء تحتها
    Nous sommes tout simplement pas équipés pour accord avec quelque chose comme ça et de prendre soin les uns des autres, aussi bien. Open Subtitles نحن لم نكن مجهّزين للتعامل مع شيء كهذا و نهتم ببعضنا البعض , كذلك
    Pourtant, tous les un ou deux jours, tu viens ici avec quelque chose pour me mettre à l'aise. Open Subtitles ومع ذلك، كل يوم أو يومين، تأتي الى هنا مع شيء يبقيني أكثر راحة
    Je commence toujours un feu avec quelque chose de dur à pister. Open Subtitles أنا دائما بدء اطلاق النار مع شيء هو ان من الصعب تتبع.
    - Le Dr Brennan a dit qu'il a été poignardé avec quelque chose de très gros comme une épée Open Subtitles ماذا في ذلك؟ قال الدكتور برينان انه تعرض للطعن مع شيء الذي يكبر حقا
    On aurait pû éviter ça si tu n'avais pas joué avec quelque chose que tu ne comprends pas. Open Subtitles كان من الممكن تجنبه لو لمْ تعبث مع شيء لا تفهمه
    Je veux juste qu'il puisse se connecter avec quelque chose. Open Subtitles أنا فقط اريده أن يتواصل مع شيء ما
    La plupart des hommes seraient partis avec quelque chose, mais vous n'aurez rien. Open Subtitles معظم الرجال لا يجب عليهم المشي بعيداً مع شيء ولكن أنت لا تملك شيء, لا, يا سيدي
    Ça dit que pour battre ta peur, tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. Open Subtitles ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً
    Ne réagis pas à quelque chose qui n'est pas arrivé. Open Subtitles حسناً ، انتظري لا تتفاعلي مع شيء لم يحدث
    Donc ce n'est pas une créature. On a à faire à quelque chose d'autre. Open Subtitles إذن هذا ليس مخلوقا نحن نتعامل مع شيء آخر
    Tu dois te protéger avec un matériau non poreux qui peut couvrir tout ton corps et supporter un froid extrême, comme la combinaison de plongée. Open Subtitles تحتاج إلى حماية نفسك مع شيء غير مسامية التي يمكن أن تغطي الجسم بأكمله
    Imaginez-vous avec rien d'autre en poche que votre cellulaire. Open Subtitles تخيل يتجول ولكن مع شيء هاتفك الخلوي.
    6) Le commentaire de cette disposition reprenait, en le précisant quelque peu, celui de 1962. UN 6) ويكرر التعليق على هذا الحكم التعليق على نص 1962()، مع شيء من التوضيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more