Il prie instamment le Secrétariat de rechercher les possibilités de resserrer la coopération et la collaboration avec les fonds et programmes des Nations Unies afin de mettre en oeuvre les moyens aériens dans l'intérêt de tous. | UN | وتحث اللجنة أيضا الأمانة العامة على تحري فرص إقامة تعاون أوثق مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة لاستخدام الأصول الجوية تحقيقا للمنفعة المتبادلة. |
Au cours de l'exercice biennal, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) intensifiera ses consultations avec les fonds et programmes des Nations Unies compétents au sujet du renforcement de la coordination interinstitutions en ce qui concerne l'assistance technique en matière de droits de l'homme. | UN | وخلال فترة السنتين ستكثف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاوراتها مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. |
Le Comité a par ailleurs été informé qu'une coopération avait été établie avec les fonds et programmes des Nations Unies dont le personnel doit pouvoir accéder régulièrement aux locaux des Nations Unies dans le monde. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه قد جرى القيام بأنشطة تعاونية مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي يحتاج موظفوها إلى الدخول المنتظم إلى مرافق الأمم المتحدة في أنحاء العالم. |
Pour cette raison, il faudrait effectuer une analyse coût-avantages en consultation avec des fonds et programmes des Nations Unies qui occupent ces bâtiments. | UN | ولهذا السبب، ينبغي إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بالتشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة الكائنة في تلك المباني. |
Il a été avancé par ailleurs que le paragraphe 15.4 aurait dû faire référence explicitement à la coordination entre les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ٨٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي اﻹشارة بصراحة في الفقرة ١٥-٤ إلى التنسيق مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز. |
27B.21 Récemment, la Division a prêté une plus grande attention au fonctionnement financier des services communs d'appui, considérant que les mécanismes financiers des services d'appui sont devenus sensiblement plus complexes avec la mise en oeuvre progressive d'arrangements concernant les services communs élargis aux fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 27 باء - 21 قامت الشعبة في الماضي القريب بزيادة اهتمامها بالتشغيل المالي لمجال خدمات الدعم المشتركة، في ضوء حقيقة أن تعقيد الآليات المالية لخدمات الدعم قد زادت باستمرار مع الإدخال التدريجي لترتيبات الخدمات المشتركة التي تنطوي على التفاعل مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
Les délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande croient comprendre que la stratégie TIC s'applique au Secrétariat et se demandent s'il existe des plans de coopération avec les fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 40 - ووفود كندا واستراليا ونيوزيلندا تفهم أن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستُطبق على الأمانة العامة، ولكنها تتساءل عن ما هية الخطط القائمة في مجال التعاون مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
On a émis l'avis que la coordination entre les divers organismes des Nations Unies et les consultations avec les fonds et programmes des Nations Unies sur les questions relatives à la sûreté et la sécurité devrait être un processus continu et que cet aspect devrait apparaître clairement dans le descriptif et les stratégies du programme. | UN | 65 - وأُعرب عن رأي مفاده أن التنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة والمشاورات مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة بشأن السلامة والمسائل المتعلقة بالأمن ينبغي أن يكون عملية مستمرة وأن تنعكس هذه الناحية بوضوح أكثر في السرد البرنامجي والاستراتيجيات. |
iv) Élaboration d'activités menées conjointement par la CEE avec des fonds et programmes des Nations Unies et d'autres organismes opérant dans la région, notamment à l'occasion de bilans communs de pays et de l'établissement de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | `4 ' وضع التزامات مشتركة مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات العاملة بالمنطقة، بما في ذلك من خلال التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Il a été avancé par ailleurs que le paragraphe 15.4 aurait dû faire référence explicitement à la coordination entre les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ٨٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي اﻹشارة بصراحة في الفقرة ١٥-٤ إلى التنسيق مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز. |
29B.25 Récemment, la Division s'est intéressé davantage au fonctionnement financier des services communs d'appui, considérant que les services d'appui sont devenus sensiblement plus complexes du fait de la mise en oeuvre progressive d'arrangements concernant les services communs élargis aux fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 29 باء-25 قامت الشعبة في الماضي القريب بزيادة اهتمامها بالأداء المالي لمجال خدمات الدعم المشتركة، نظرا لأن تعقيد الآليات المالية لخدمات الدعم قد زاد باستمرار مع الإدخال التدريجي لترتيبات الخدمات المشتركة مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |