"مع طفل" - Translation from Arabic to French

    • avec un enfant
        
    • avec un bébé
        
    • avec un gamin
        
    • avec un gosse
        
    • d'un enfant
        
    • avec une enfant
        
    • entre un enfant
        
    • avec l'enfant
        
    • avec le bébé
        
    • un enfant de
        
    • avec un mineur
        
    • avec une fille
        
    Vous penseriez que quelqu'un qui joue avec un enfant aimerait ça, mais ses yeux étaient morts. Open Subtitles هل تظني أن شخصا يلعب مع طفل سيستمتع بالأمر، لكن عينيه كانتا ميتتانِ.
    Tu n'es pas prête à admettre qu'une famille avec un enfant trisomique a une vie plus dure que les autres familles ? Open Subtitles أنت لست على استعداد للاعتراف بأن الأسرة مع طفل متلازمة داون سيكون حياة أكثر صرامة من الأسر الأخرى؟
    Seules neuf entités offraient une assistance financière aux mères voyageant avec un enfant. UN ولم توفر سوى تسعة كيانات الدعمَ المالي للأمهات المسافرات مع طفل.
    2 catholiques dans un meublé avec un bébé hurlant, qui s'marient juste pour avoir des rapports sexuelles. Open Subtitles كاثوليكيين في شقة مأجرة مع طفل صارخ الذين تزوجوا لتوهم، لأنهم يريدون ممارسةالجنس..
    Il y a une correspondance, mais avec un gamin de 11 ans à Philly nommé James Cole. Open Subtitles حصلنا على مطابقة، لكن مع طفل يبلغ الإحدى عشر سنة من فيلادلفيا اسمه جايمس كول
    Un économiste pourrait peut-être s'asseoir avec un enfant qui a faim et lui offrir une bonne explication. UN وربما استطاع رجل الاقتصاد أن يجلس مع طفل جائع ويقدم له تفسيرا.
    Foyers monoparentaux avec un enfant au moins UN أب غير متزوج أو أم غير متزوجة مع طفل واحد على الأقل
    Quiconque a des relations sexuelles contre rémunération avec un enfant est passible d'au moins cinq ans de prison et d'une amende. UN وعقوبة ممارسة علاقات جنسية بأجر مع طفل هي السجن لمدة خمس سنوات كحد أدنى مع دفع غرامة.
    :: Une relation sexuelle avec un enfant de moins de 12 ans. UN :: الانخراط في اتصال جنسي مع طفل دون سن الثانية عشرة.
    Vous pensez savoir ce que c'est que vivre avec un enfant qui a un problème ? Open Subtitles تعتقدين أنّك تعرفين ماهية الأمر بأن تعيشي مع طفل بخطب خطير معهم؟
    Dormir sur le sol d'un placard avec un enfant innocent qui a été enfermé dans un bunker pendant 10 ans. Open Subtitles النوم على أرضية خزانة الملابس مع طفل برئ و الذى حٌبس فى قبو لعشر أعوام
    Or, tu es ici, rentrant à la maison avec un enfant que tu livres peut-être à la mort. Open Subtitles وها أنت ذا رغم ذلك, تعود إلى الديار مع طفل قد تكون بصدد تسليمه للموت.
    Une mère fraichement divorcée avec un enfant de dix ans. Open Subtitles إنها إمرأة مطلقة حديثاً مع طفل عمره عشر سنوات
    Je l'ai vu prendre à travers champs après l'école avec un enfant un peu plus vieux et sans doute plus sage. Open Subtitles لقد رأيته يتجه إلى الحقل بعد المدرسة مع طفل يكبره قليلا وأحكم منه من دون شكّ
    Tu ferais mieux de ne pas aller au bal avec un enfant qui vient d'une famille pareille. Open Subtitles من الافضل لكي عدم الذهاب للرقص مع طفل من عائلة مثل هذه العائلة
    Un jeune courtier du New Jersey avec un enfant de quatre ans et un autre en route. Open Subtitles كان سمسار بورصة شاب من نيوجيرسي مع طفل ذو أربع سنين وآخر بالطريق.
    Et bien, pas hier, mais la veille, un mec arrive, il me demande si nous avons une femme avec un bébé, alors j'ai dit non parce qu'il avait une tête à chercher des problèmes. Open Subtitles حسناً، ليس البارحة، لكن في اليوم الذي يسبقه، دخل رجل وسألني لو كان لدينا امرأة مع طفل يمكث معها، لذا قلتُ لا لأنّه بدا كشخصٍ ذو مشاكل.
    Je dois partager ma piaule avec un gamin de sept ans. Open Subtitles إنهم يريدون مني أن أشارك غرفتي مع طفل في السابعة من عمره
    On est en vadrouille avec un gosse, et j'adore les enfants, spécialement celui ci. Open Subtitles نحنُ في مغامرة, مع طفل. وأنا أحب الأطفال, خصوصاً هذا الطفل.
    Les familles de trois enfants et plus ou les familles < < incomplètes > > d'un enfant et plus se perçoivent comme étant les plus pauvres. UN أما الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر أو الأسر غير المكتملة مع طفل واحد أو أكثر هي التي تشعر ذاتياً بأنها الأفقر.
    C'est à cause de ça que tu as fini avec une enfant la première fois. Open Subtitles وهذا هو كيف انتهى مع طفل في المقام الأول.
    Selon cette loi, une infraction est commise si il y a contact sexuel entre un enfant de moins de 16 ans et une personne qui est son aîné de plus de trois ans. UN وتثبت الجريمة بموجب هذا القانون إذا تم اتصال جنسي مع طفل تحت سن 16 عاماً من قِبل فرد يكبره بأكثر من 3 سنوات.
    Elle est jamais seule avec l'enfant. Open Subtitles انها معتوهه قليلا ولكن لا عليك نحن لا ندعها ابدا لوحدها مع طفل
    Je crois que vous devriez pas partir... avec le bébé de Ruth. Open Subtitles لا أعتقد انه يجب ان تذهب لاي مكان مع طفل روث
    De même, les rapports sexuels avec un mineur de 14 ans étaient toujours considérés comme un viol. UN وبالمثل، فإن ممارسة نشاط جنسي مع طفل دون سن 14 عاماً يعد دائماً اغتصاباً.
    En outre, les jeunes enfants sont perçus comme moins susceptibles d'être porteurs de maladies contagieuses et dans certaines cultures persiste la croyance selon laquelle on peut être guéri de ses maladies en ayant des rapports sexuels avec une fille vierge. UN ورغم النظر إلى الطفل الصغير باعتباره لا يحمل على الأرجح مرضاً معدياً، يُعتقد في بعض الثقافات أن الشخص المريض من الممكن أن يُشفى إذا أقام علاقات جنسية مع طفل بكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more