"مع عدم الإخلال بالمادة" - Translation from Arabic to French

    • sans préjudice de l'article
        
    • sous réserve de l'article
        
    • nonobstant les dispositions de l'article
        
    sans préjudice de l'article 6, tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants : UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    sans préjudice de l'article 6, tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants: UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    sans préjudice de l'article 6, tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants : UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    5. sous réserve de l'article 50, la décision de la Chambre est définitive. UN ٥- مع عدم اﻹخلال بالمادة ٥٠، يكون حكم الدائرة نهائيا.
    1. nonobstant les dispositions de l'article 21, la Cour est compétente conformément au présent Statut pour connaître des crimes visés à l'article 20 comme suite au renvoi d'une question devant elle par le Conseil de sécurité agissant dans le cadre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ١- مع عدم اﻹخلال بالمادة ٢١، تختص المحكمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي بالجرائم المشار إليها في المادة ٢٠ إذا قرر مجلس اﻷمن لدى مباشرته لعمله وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة إحالة الموضوع إليها.
    sans préjudice de l'article 6, tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants: UN مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    sans préjudice de l'article 5, UN مع عدم الإخلال بالمادة
    sans préjudice de l'article 5, UN مع عدم الإخلال بالمادة
    sans préjudice de l'article 5, UN مع عدم الإخلال بالمادة
    sans préjudice de l'article 5, UN مع عدم الإخلال بالمادة
    L'article 22 de la Convention dispose: < < sans préjudice de l'article 6, tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants: UN 151- وفقاً للمادة 22 من الاتفاقية، " مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها:
    < < sans préjudice de l'article 5, UN " مع عدم الإخلال بالمادة 5:
    27. Prend acte de la section II.E.2 du rapport du Secrétaire général, qu'il prie de poursuivre l'action qu'il mène dans ce domaine, et rappelle à nouveau sa résolution 63/280, sans préjudice de l'article 101 de la Charte des Nations Unies ; UN 27 - تحيط علما بالفرع 2 من الفصل الثاني - هاء من تقرير الأمين العام(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية في هذا الصدد، وتشير إلى قرارها 63/280، مع عدم الإخلال بالمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    a) S’efforceront, sans préjudice de l’article 49 de la quatrième Convention, d’éloigner du voisinage des objectifs militaires la population civile, les personnes civiles et les biens de caractère civil soumis à leur autorité; UN (أ) السعي جاهدة إلى نقل ما تحت سيطرتها من السكان المدنيين والأفراد المدنيين، والأعيان المدنية بعيدا عن المناطق المجاورة للأهداف العسكرية، وذلك مع عدم الإخلال بالمادة 49 من الاتفاقية الرابعة؛
    5. sans préjudice de l'article 45, le fait qu'un État n'ait pas adressé la notification prescrite au paragraphe 1 ne l'empêche pas de faire cette notification en réponse à une autre partie qui demande l'exécution du traité ou qui allègue sa violation > > . UN " 5 - مع عدم الإخلال بالمادة 45، فإن كون الدولة لم ترسل الإشعار المنصوص عليه في الفقرة 1 لا يمنعها من إرسال مثل هذا الإشعار ردا على طرف آخر يطالب بتنفيذ المعاهدة أو يدعي حدوث خرق لها " .
    27. Prend acte de la section II.E.2 du rapport du Secrétaire général, qu'il prie de poursuivre l'action qu'il mène dans ce domaine, et rappelle à nouveau sa résolution 63/280, sans préjudice de l'article 101 de la Charte des Nations Unies ; UN 27 - تحيط علما بالفرع 2 من الفصل الثاني - هاء من تقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية في هذا الصدد، وتشير إلى قرارها 63/280، مع عدم الإخلال بالمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    27. Prend acte de la section II.D.1 du rapport du Secrétaire général2, qu'elle prie de poursuivre l'action qu'il mène dans ce domaine, et rappelle à nouveau sa résolution 64/266, sans préjudice de l'article 101 de la Charte des Nations Unies; UN 27 - تحيط علما بالفقرة دال-1 من الفرع ثانياً من تقرير الأمين العام(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية في هذا الصدد، وتشير أيضا إلى قرارها 64/266، مع عدم الإخلال بالمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    5. sous réserve de l'article 50, la décision de la Chambre est définitive. UN ٥ - مع عدم اﻹخلال بالمادة ٥٠، يكون حكم الدائرة نهائيا.
    6. [sous réserve de l'article 50, la décision de la Chambre est définitive.] UN ٦ - ]مع عدم اﻹخلال بالمادة ٥٠، يكون حكم الدائرة نهائيا.[
    " sous réserve de l'article 251 toute catégorie de citoyens possédant une langue, une écriture ou une culture qui lui est propre, a le droit de la garder et de la promouvoir et, sous réserve de la loi, de fonder des institutions à cet effet. " UN " مع عدم اﻹخلال بالمادة ١٥٢، تتمتع أي فئة من المواطنين لها لغة أو طريقة كتابة أو ثقافة مميزة بحق الحفاظ عليها وتعزيزها على السواء وبإنشاء مؤسسات لهذا الغرض مع عدم اﻹخلال بالقانون. " .
    1. nonobstant les dispositions de l'article 21, la Cour est compétente conformément au présent Statut pour connaître des crimes visés à l'article 20 comme suite au renvoi d'une question devant elle par le Conseil de sécurité agissant dans le cadre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ١ - مع عدم اﻹخلال بالمادة ٢١، تختص المحكمة وفقا لهذا النظام اﻷساسي بالجرائم المشار إليها في المادة ٢٠ إذا قرر مجلس اﻷمن لدى مباشرته لعمله وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة إحالة الموضوع إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more