"مع غيره من المكلفين بولايات" - Translation from Arabic to French

    • avec d'autres titulaires de mandat
        
    Il peut également mener des visites de pays conjointes, en collaboration avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN ويجوز للفريق العامل أن يجري أيضاً زيارات قطرية مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    Le titulaire du mandat consulte actuellement les parties prenantes et coopère avec d'autres titulaires de mandat. UN ويتشاور المكلف بالولاية مع الجهات المعنية، ويتعاون مع غيره من المكلفين بولايات.
    Il continuera également de collaborer étroitement avec d'autres titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale en vue d'éviter les doubles emplois et les chevauchements. UN واختتم كلمته بقوله إنه سيواصل أيضا العمل بصورة وثيقة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بغية تفادي الازدواجية والتداخل.
    Le Rapporteur spécial a également publié, avec d'autres titulaires de mandat, des déclarations conjointes sur la peine de mort. UN 11- وأصدر المقرر الخاص أيضاً بيانات مشتركة أخرى مع غيره من المكلفين بولايات بشأن عقوبة الإعدام.
    15. De plus, le Rapporteur spécial a publié, avec d'autres titulaires de mandat, les déclarations conjointes suivantes sur la peine de mort: UN 15- وأصدر المقرر الخاص بيانات صحفية أخرى مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات بشأن عقوبة الإعدام:
    26. En fonction des spécificités de chaque affaire, une communication peut être adressée conjointement avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 26- وبحسب خصائص الحالة، يجوز للفريق العامل أن يرسل بلاغاً مشتركاً مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنية.
    Le 4 mai 2013, le Rapporteur spécial, avec d'autres titulaires de mandat, a souligné qu'il était indispensable de mettre un terme aux actes de violence à l'égard des personnes albinos en République-Unie de Tanzanie. UN 5- في 4 أيار/مايو 2013، شدد المقرر الخاص بالمشاركة مع غيره من المكلفين بولايات على أهمية وقف أعمال العنف ضد الأشخاص المصابين بالمَهَق في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    11. Le 15 novembre 2012, le Rapporteur spécial, avec d'autres titulaires de mandat, a appelé à l'ouverture d'une enquête sur un décès en garde à vue survenu en République islamique d'Iran. UN 11- وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، دعا المقرر الخاص مع غيره من المكلفين بولايات إلى التحقيق في وقوع حالة وفاة أثناء الاحتجاز في جمهورية إيران الإسلامية.
    13. Le 28 février 2013, le Rapporteur spécial, avec d'autres titulaires de mandat, a appelé à l'ouverture d'une enquête internationale sur les violations des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN 13- وفي 28 شباط/فبراير 2013، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة دعوة لإجراء تحقيق دولي بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية.
    29. Lorsque la situation le justifie, notamment lorsqu'elle suscite de graves inquiétudes ou qu'un gouvernement persiste à ne pas répondre sur le fond aux communications, le Groupe de travail peut publier une déclaration à la presse, soit à titre individuel, soit conjointement avec d'autres titulaires de mandat. UN 29- يجوز للفريق العامل، في الحالات المناسبة، بما فيها تلك التي تثير قلقاً بالغاً أو عندما تمتنع الحكومة باستمرار عن تقديم رد موضوعي على البلاغات، أن يصدر بيانات صحفية إما بصورة انفرادية أو بصورة مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more