"مع فائق" - Translation from Arabic to French

    • Sauf votre
        
    • Avec tout
        
    • Sauf ton
        
    • en déplaise
        
    Sauf votre respect, le patient n'a pas l'air d'avoir compris ce qui s'est passé. Open Subtitles سيّدي، مع فائق الاحترام لا أظنُّ المريض اطّلعَ على حقيقةِ الأمر
    Sauf votre respect, M. le Président, s'il résiste, c'est ce qui arrivera. Open Subtitles مع فائق الاحترام يا سيدي الرئيس إن قاوم ، فسنتعامل معه هكذا
    Majesté, Sauf votre respect, je vous demande de... Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي ألتمس إليك إعادة النظر ..
    Avec tout mon respect, n'attendez aucune sympathie de ma part. Open Subtitles مع فائق الإحترام , لا تتوقعي تعاطفا ًمني
    Avec tout notre respect, nous voulons juste connaître son nom. Open Subtitles مع فائق الأحترام, لا نريدُ سوى معرفة إسمه
    Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux. Open Subtitles مع فائق احترامي يا فيصل و لكن والدك يأكل أوراق الجرائد
    Sauf votre respect, j'ai géré de plus gros problèmes. Open Subtitles مع فائق الاحترام ، سيدي أنا تعاملت مع مشكلات أكبر من هذه.
    Sauf votre respect, leur flotte est quasi inexistante. Open Subtitles مع فائق احترامي، نحن نعرف أن قواتهم البحرية ،ضعيفة
    Sauf votre respect, considérons la nature humaine. Open Subtitles مازال يتم تداولها بين الناس مع فائق الاحترام لنأخذ بالحسبان طبيعه الانسان
    Monsieur, Sauf votre respect, la situation au-delà des frontières du conglomérat devient intenable. Open Subtitles سيّدي، مع فائق الاحترام، إن الوضع خارج حدود الإتحاد يبيت واهياً
    Sauf votre respect, – si on y arrive pas, c'est quoi le plan B ? Open Subtitles مع فائق إحترامي، إذا لم ينجح هذا فما هي الخطة البديلة؟
    Sauf votre respect, en quoi serait-ce si dur ? Open Subtitles مع فائق إحترامي، ما مدى صعوبة قد تكون هذه؟
    Sauf votre respect, je peux m'en occuper seule. Pas... Open Subtitles مع فائق إحترامي لقرارك، بمقدوري توليّ هذا بمفرديّ.
    Ok, Avec tout mon respect à ton dentiste et à ton sandwich, j'ai le gars. Open Subtitles حسناً , حسناً , مع فائق إحترامي لطبيب أسنانك ولشطيرتك لديّ الرفيق
    Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, parfois quand les enfants grandissent ils changent. Open Subtitles مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون
    Désolé, Avec tout mon respect, je fais mon travail. Open Subtitles آسف ولكن مع فائق إحترامي، أنا أؤدي واجبي هنا
    - Avec tout le respect que je te dois... - Laisse-le finir. Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه
    Oui, Avec tout mon respect, je joue ma vie, pas elle. Open Subtitles وهي كذلك، لكن مع فائق إحترامي .حياتي هي التي على المحك وليس حياتها
    Avec tout le respect dû, agent, nous sommes l'équipe de l'équipage Paxton. Open Subtitles مع فائق الأحترام . أيها العميل نحن طاقم فريق جامعة باكستون
    Avec tout votre respect, monsieur, j'ai des recommandations. Open Subtitles مع فائق احترامي، ياسيّدي .أنا أملك توصيتي
    Sauf ton respect, je crains que cette tâche ne convienne pas à une femme. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أخشى أن المهمة القادمة غير مناسبة للمرأة،
    Ne t'en déplaise, tu as donné le nom Grayson à cette entreprise, mais le "Global" vient de moi. Open Subtitles مع فائق احترامي قد تكون مؤسس الشركة ولكني من جعلها عالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more