"مع فيجي" - Translation from Arabic to French

    • avec Fidji
        
    • avec les Fidji
        
    Elle collabore étroitement avec Fidji, les Îles Cook et Kiribati à l'installation d'autres stations de surveillance dans la région du Pacifique. UN وتتعاون بصورة وثيقة مع فيجي وجزر كوك وكيريباس من أجل إنشاء محطات للرصد داخل منطقة المحيط الهادئ.
    Elle collabore étroitement avec Fidji, les Îles Cook et Kiribati à l'installation d'autres stations de surveillance dans la région du Pacifique. UN وتتعاون بصورة وثيقة مع فيجي وجزر كوك وكيريباس من أجل إنشاء محطات للرصد داخل منطقة المحيط الهادئ.
    Elle collabore étroitement avec Fidji, les Îles Cook et Kiribati à l'installation de stations de surveillance dans la région du Pacifique. UN وتتعاون نيوزيلندا تعاونا وثيقا مع فيجي وجزر كوك، وكيريباس على إقامة محطات لنظام الرصد الدولي داخل منطقة المحيط الهادئ.
    C'est pourquoi nous demandons à l'ensemble de la communauté internationale de coopérer pleinement avec les Fidji. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي بأسره أن ينخرط انخراطا تاما مع فيجي.
    Elle collabore étroitement avec les Fidji, les Îles Cook et Kiribati à l'installation d'autres stations dans la région du Pacifique. UN وتتعاون نيوزيلندا تعاوناً وثيقاً مع فيجي وجزر كوك، وكيريباس على إقامة محطات لنظام الرصد الدولي داخل منطقة المحيط الهادئ.
    Elle s'étend à tout pays étranger ayant conclu avec les Fidji un arrangement ou un accord réciproque concernant l'assistance en matière pénale. UN ويسري هذا القانون على أي بلد أجنبي لديه اتفاق أو أبرم اتفاقا ثنائيا للمساعدة في المسائل الجنائية مع فيجي.
    Elle collabore étroitement avec Fidji, les Îles Cook et Kiribati à l'installation de stations de surveillance dans la région du Pacifique. Mesure no 2 UN وتتعاون نيوزيلندا تعاونا وثيقا مع فيجي وجزر كوك، وكيريباس على إقامة محطات لنظام الرصد الدولي داخل منطقة المحيط الهادئ.
    Elle a récemment élaboré une déclaration conjointe sur la question avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), ainsi qu'un mémorandum d'accord bilatéral avec Fidji. UN وتوصلت مؤخرا إلى إعلان لمكافحة الإرهاب مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومذكرة تفاهم ثنائية لمكافحة الإرهاب مع فيجي.
    Il a signé un mémorandum d'accord avec les Philippines et étudie un document similaire avec Fidji. UN وقال إن بلده وقع مذكرة تفاهم مع الفلبين، ويناقش إبرام وثيقة مماثلة مع فيجي.
    On ne saurait faire crédit à l'Australie et à la Nouvelle-Zélande de se dire disposées à renouer un dialogue constructif avec Fidji alors qu'elles persistent dans une approche négative de la situation. UN ولا تولى فيجي مصداقية للرغبة المعلنة من جانب أستراليا ونيوزيلندا للدخول من جديد في مشاركة بناءة مع فيجي ثابرتا على إقامتها باستخدام نهج سلبي.
    En ce qui concerne la délimitation des frontières maritimes, M. van Bohemen a indiqué à la Sous-Commission que la région septentrionale couverte par la demande comprenait des secteurs du plateau continental qui devaient encore faire l'objet d'une délimitation avec Fidji et Tonga. UN 16 - وفيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية، أبلغ السيد فان بوهيمن اللجنة بأن المنطقة الشمالية المحددة في الرسالة تشمل مناطق من الجرف القاري لم يبت بعد في تعيين حدودها مع فيجي وتونغا.
    Elle collabore étroitement avec les Fidji, les îles Cook et Kiribati en vue de l'installation d'autres stations de ce type dans la région du Pacifique. UN وتتعاون نيوزيلندا بصورة وثيقة مع فيجي وجزر كوك وكيريباس من أجل إنشاء محطات للرصد داخل منطقة المحيط الهادئ.
    À cet égard, les Îles Salomon continuent à préconiser un vrai dialogue et une véritable coopération avec les Fidji plutôt que l'antagonisme et des sanctions, et à appuyer l'effort des Fidji pour déterminer leur propre destin. UN وفي هذا الصدد، تواصل جزر سليمان الدعوة إلى حوار حقيقي والمشاركة مع فيجي خلال المواجهات والعقوبات ودعم جهود فيجي لتحديد مصيرها.
    Cette année, l'Australie a collaboré avec les Fidji, le Japon et le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique pour tenir un séminaire régional sur les armes légères consacré à la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies et sur la législation modèle pour le contrôle des armes élaboré par le Forum des îles du Pacifique. UN وفي هذا العام تعاونت أستراليا مع فيجي واليابان ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عقد حلقة دراسية عن الأسلحة الصغيرة ركزت على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وعلى تشريع نموذجي لمراقبة الأسلحة طوره منتدى جزر المحيط الهادئ.
    91. Le Gouvernement australien a répondu, par le biais de son Département des affaires étrangères et du commerce, aux allégations selon lesquelles certains de ses ressortissants seraient responsables de sévices à enfants à l'étranger. Il a signé avec les Fidji et d'autres pays tels que les Philippines, des mémorandums d'accord prévoyant des poursuites contre les auteurs de violences sexuelles sur enfants. UN 91- واتخذت حكومة أستراليا عن طريق وزارة الشؤون الخارجية والتجارة لديها، موقفاً إزاء الادعاءات بأن مواطنيها مسؤولون عن إلحاق إيذاءات جنسية بالأطفال لدى زيارتهم لبلدان أخرى، فوقعت مذكرات تفاهم بشأن مقاضاة مرتكبي جرائم الجنس بحق الأطفال، مع فيجي وبلدان أخرى مثل الفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more