"مع كازاخستان" - Translation from Arabic to French

    • avec le Kazakhstan
        
    • le Kazakstan
        
    • avec la République du Kazakhstan
        
    • par le Kazakhstan
        
    La Mongolie a aussi conclu des traités bilatéraux de ce type avec le Kazakhstan et l'Inde. UN وأبرمت منغوليا أيضا معاهدتين ثنائيتين في هذا الشأن مع كازاخستان والهند.
    Le Comité trouvera ci-joint l'accord portant création d'un groupe de travail conjoint avec le Kazakhstan. UN مرفق طيّه اتفاق تشكيل الفريق العامل المشترك مع كازاخستان.
    Tout dernièrement, il a conclu un accord avec les Émirats arabes unis et en a signé un autre avec le Kazakhstan. UN وفي الآونة الأخيرة، أبرمت كندا اتفاقا مع دولة الإمارات العربية المتحدة، ووقعت اتفاقا آخر مع كازاخستان.
    Un accord similaire devant être signé avec le Kazakhstan a été établi. UN وأُعِدَّ اتفاق مماثل مع كازاخستان تمهيداً لتوقيعه.
    Avec le Kazakstan, le Kirghizistan, le Turkménistan et l'Ouzbékistan, un autre type d'accord de commerce et de coopération, qui n'offre pas de perspectives d'association, a été négocié. UN وقد تم التفاوض على نوع آخر من اتفاقات التجارة والتعاون مع كازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان وأوزبكستان، وهي اتفاقات لا تتيح امكانيات الانتساب.
    Chef de la délégation russe aux négociations avec le Kazakhstan et l'Azerbaïdjan sur la délimitation des fonds marins de la mer Caspienne UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع كازاخستان وأذربيجان بشأن تعيين الحدود على قاع بحر قزوين
    Un centre international d'enrichissement de l'uranium a déjà été créé conjointement avec le Kazakhstan dans le cadre de l'entreprise d'enrichissement d'Angarsk. UN وكان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم قد أنشئ في إطار شراكة مع كازاخستان في محطة أنجارسك لتخصيب اليورانيوم.
    Cette mesure concerne en premier lieu la frontière avec le Kazakhstan et le Turkménistan, pays limitrophes de l'Iran. UN وتوجد هذه الأجهزة بشكل رئيسي على الحدود مع كازاخستان وتركمانستان، التي لديها حدود مع إيران.
    En coopération avec le Kazakhstan et le PNUCID, le Gouvernement autrichien a organisé une conférence internationale sur les drogues à laquelle participeront des spécialistes de cinq États d'Asie centrale et de la Fédération de Russie. UN وقالت إن حكومتها قامت، بالاشتراك مع كازاخستان والبرنامج، باﻹعداد لمؤتمر دولي عن المخدرات سيشترك فيه خبراء من خمس دول من دول آسيا الوسطى ومن الاتحاد الروسي.
    Dans ce contexte, il a été proposé que sans préjudice au fonctionnement du FEM, il serait souhaitable que les organismes d'exécution et le FEM collaborent avec le Kazakhstan à la résolution de ce problème. UN وفي هذا السياق أشير إلى أن من المستحسن، دون إضرار بعمليات مرفق البيئة العالمية، أن تعمل الوكالات المنفذة ومرفق البيئة العالمية مع كازاخستان لتسوية المسألة.
    Un autre représentant du Secrétariat a expliqué que le Secrétariat s'efforçait par tous les moyens possibles, d'ouvrir le dialogue avec le Kazakhstan sur cette question mais n'avait obtenu aucune réponse. UN وقال ممثل آخر للأمانة إنه رغم كل الجهود المبذولة من خلال مختلف القنوات لفتح حوار مع كازاخستان في هذه المسألة، إلا أن الأمانة لم تتلق رداً.
    Notant que le Kazakhstan était la seule Partie non visée au paragraphe 1 de l'article 5 n'ayant pas ratifié l'Amendement de Beijing, il a déclaré que les Parties qui pratiquaient le commerce de substances appauvrissant la couche d'ozone avec le Kazakhstan risquaient de se placer elles-aussi, en situation de non-respect. UN وبعد أن أشار إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد، من بين الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، الذي لم يقم بعد بالتصديق على تعديل بيجين، أضاف أن الأطراف المنخرطة في الإتجار بالمواد المستنفدة للأوزون مع كازاخستان تخاطر بأن تصبح في حالة عدم امتثال.
    Pour sa part, le Bélarus entretient des relations actives de coopération commerciale régionale avec le Kazakhstan et la Fédération de Russie dans le cadre d'un espace économique commun. UN واختتم كلمته بقوله إن بيلاروس، من ناحيتها، تشارك مشاركة نشطة في التعاون التجاري الإقليمي مع كازاخستان والاتحاد الروسي في إطار حيز اقتصادي مشترك.
    Depuis le Comité préparatoire du Traité de 2013, le Canada a conclu un accord de coopération nucléaire avec les Émirats arabes unis et en a signé un autre avec le Kazakhstan. UN ومنذ اجتماع اللجنة التحضيرية لاستعراض المعاهدة عام 2013، أبرمت كندا اتفاقاً بشأن التعاون النووي مع الإمارات العربية المتحدة ووقعت اتفاقاً آخر مع كازاخستان.
    Le Kirghizistan a mentionné sa coopération bilatérale avec le Kazakhstan, la Fédération de Russie et le Tadjikistan aux fins de la coopération bilatérale. UN 41 - وأشارت قيرغيزستان إلى تعاونها الثنائي مع كازاخستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان الرامي إلى مكافحة الإرهاب.
    Il a franchi illégalement la frontière avec le Kazakhstan et, le 29 septembre 2009, il a déposé une demande d'asile auprès du Bureau du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Almaty. UN وقد عبر الحدود مع كازاخستان بطريقة غير قانونية، وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، التمس اللجوء لدى ممثلية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألماتي.
    À cet égard, nous soulignons l'importance que revêt l'initiative lancée par la Fédération de Russie, conjointement avec le Kazakhstan, en vue de créer des centres multinationaux fournissant des services liés au cycle du combustible nucléaire et l'établissement, dans un premier temps, du Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk, qui est déjà opérationnel. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى أهمية المبادرة التي تقدمت بها روسيا بالاشتراك مع كازاخستان فيما يخص إنشاء مراكز متعددة الجنسيات لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، وتأسيس المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في مدينة أنغارسك، وهو الآن في طور التشغيل، كخطوة أولى تجاه تحقيق هذا الهدف.
    Il a franchi illégalement la frontière avec le Kazakhstan et, le 29 septembre 2009, il a déposé une demande d'asile auprès du Bureau du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Almaty. UN وقد عبر الحدود مع كازاخستان بطريقة غير قانونية، وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، التمس اللجوء لدى ممثلية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألماتي.
    Il a des frontières communes avec le Kazakhstan, l'Ouzbékistan et la Chine. Son territoire a une superficie d'environ 199 945 kilomètres carrés, dont 90 % sont couverts par les massifs du Pamiro-Altaï et du Tian-Chan. UN ولها حدود مشتركـة مع كازاخستان وطاجيكستان وأوزبكستــــان والصين، وتبلـغ مساحتها نحو 945 199 كيلومتراً مربعاً، تشغل 90 في المائة منها سلستا جبال بامير - ألتاي وتين شان.
    178. Les cadres de coopération pour le Kazakstan, le Kirghizistan et la République de Moldova témoignaient d'une présence active du PNUD dans chacun de ces pays. UN ١٧٨ - واردف قائلا إن أطر التعاون القطري مع كازاخستان وقيرغيزستان ومولدوفا تعكس وجودا فعالا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كل من تلك البلدان.
    Elle s'emploie à accroître ses échanges avec la région, à commencer par le Kazakhstan, le Kirghizistan et l'Ouzbékistan. UN وما فتئت الصين تبذل جهودا لزيادة حجم مبادلاتها التجارية مع المنطقة، ولا سيما مع كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more