"مع كامل إحترامي" - Translation from Arabic to French

    • Sauf votre respect
        
    • Avec tout mon respect
        
    • Avec tout le respect
        
    • manquer de respect
        
    Sauf votre respect, c'est un lieu sacré. Open Subtitles أخذ أرض الكنيسة منه ؟ مع كامل إحترامي لك ، تلك الكنيسة مكان مُقدس
    Sauf votre respect, c'est mon visage et j'ai besoin de le voir. Open Subtitles مع كامل إحترامي ولكن هذا وجهي و أنا أريد أن أراه
    Sauf votre respect, il y a assez pour l'amener à la police, au moins pour l'interroger. Open Subtitles مع كامل إحترامي يوجد ما يكفي هنا لنحضر هذا الشخص للتحقيق مع شرطة شيكاغو على الأقل ليتم إستجوابه
    Avec tout mon respect, squeaky, ce que tu as c'est une "boîte à chaussures" ! Open Subtitles ..مع كامل إحترامي ، الذي لديكِ مجرد صندوق احذيه لكني احب سكني
    Avec tout mon respect, Madame, j'en ai assez de gaspiller ma salive avec vous parce que le but de cette audition était de déterminer si Mike Ross s'était amendé. Open Subtitles مع كامل إحترامي ياسيدتي، فإني سئمت من تضيعي كلامي معكِ لأن سبب هذه الجلسة كان لتحديد
    Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, vous l'aviez déjà dit. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك يا سيدي لقد أخبرتني بذلك من قبل
    Docteur, Sauf votre respect, vous voulez qu'une vitre me sépare de cette chose ? Open Subtitles دكتور , مع كامل إحترامي تريد مني الجلوس في الجانب المقابل لهذا الشي وبيننا زجاج
    Sauf votre respect, madame, ce type est tout sauf inactif. Open Subtitles مع كامل إحترامي,سيدتي لكن هذا الرجل نشيط طبعا إنه يخطط لحركته التالية
    Vous savez, Sauf votre respect, on ne risque pas de réaliser une super interprétation, aujourd'hui. Open Subtitles أتعلمين, مع كامل إحترامي لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل عرض منا اليوم
    Sauf votre respect, vous vous foutez grave de notre gueule. Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيدي ولكني سأضطر ان اقول بأن هذا كم كبير من التراهات
    Sauf votre respect, je ne suis pas sa mère. Open Subtitles يا سيدي مع كامل إحترامي أنا لست مربية أطفال
    Sauf votre respect, monsieur, ce n'est pas un peu trop? Open Subtitles ، مع كامل إحترامي يا سيدي ألا تعتقد أنك تبالغ قليلاً ؟
    Sauf votre respect, si c'est à nous de plaider, puis-je procéder ? Open Subtitles مع كامل إحترامي إذا كانت هذه حقاً قضيتنا لنعرضها ، فهل تسمح لي ؟
    Sauf votre respect, l'enquête que vous aviez demandée l'a mis hors de cause. Open Subtitles مع كامل إحترامي ,سيدي , تقرير التحقيق تحت تصرفك وهو يبرئه من الأخطاء
    Sauf votre respect, Votre Altesse, j'ai des bouteilles de vin et un petit harem à conquérir ce soir. Open Subtitles مع كامل إحترامي لسموك لدي عدة كؤس من الخمر و جيش صغير من الفتيات لأهزمهم الليله
    Sauf votre respect, on n'a peut-être pas besoin de changement. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك، التجديد في عملنا ليس هو ما نحتاج إليه.
    Avec tout mon respect, ne laisse pas ce qu'y vient de t'arriver brouiller ton jugement Open Subtitles مع كامل إحترامي لا تدعي ما حدث لكِ يؤثر على حكمك
    Avec tout mon respect, je n'ai rien fait de tel. Open Subtitles مع كامل إحترامي ؛ لم أفعل مثلُ هذه الأفعال
    Avec tout mon respect, commandant, nous avons juste une courte fenêtre pour atteindre l'île avec l'eau qu'il nous reste. Open Subtitles ,مع كامل إحترامي أيها القائد لدينا فقط القليل من الوقت
    Avec tout mon respect, si nous avions le nom du tireur, nous n'aurions pas besoin de votre aide, non ? Open Subtitles مع كامل إحترامي, لو كنا نعلم أسم القاتل ما كنا لنحتاج مساعدتك, اليس كذلك؟
    Avec tout le respect, M. le vice-président, vous devriez retourner à Washington. Open Subtitles مع كامل إحترامي سيدي نائب الرئيس يستوجب عليك العودة لواشنطن
    Je sais que c'était pas toi, car sans vouloir te manquer de respect, t'as pas la force pour infliger de telles blessures. Open Subtitles أعلم أنك لست الفاعل لأنه مع كامل إحترامي لا تملك القوة الجسديّة لإحداث هذا الضرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more