"مع كبير الموظفين التنفيذيين" - Translation from Arabic to French

    • avec l'Administrateur
        
    • avec le Directeur général
        
    Le Comité mixte préconisait des communications plus ouvertes et plus transparentes avec les membres du Comité mixte, ainsi qu'avec l'Administrateur de la Caisse. UN وحث المجلس على إجراء المزيد من الاتصالات المفتوحة والشفافة مع أعضائه وكذا مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    Il travaille en étroite collaboration avec l'Administrateur de la Caisse. UN ويتعاون عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    Il travaille en étroite collaboration avec l'Administrateur de la Caisse. UN ويتعاون عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين في صندوق المعاشات التقاعدية.
    Il travaille en étroite collaboration avec l'Administrateur de la Caisse. UN وسيعمل عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق.
    Le secrétariat a aussi engagé des consultations avec le Directeur général du FEM sur le fait de savoir si le mémorandum d'accord entre le Conseil du FEM et la Conférence des Parties à la Convention doit être modifié. UN وتشاورت الأمانة أيضاً مع كبير الموظفين التنفيذيين في المرفق بشأن ما إذا كانت مذكرة التفاهم المبرمة بين مجلس المرفق ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية تتطلب تعديلات.
    :: Établir des résumés des rapports d'exécution mensuels et les passer en revue avec l'Administrateur; UN :: إعداد موجز عن تقارير الأداء الشهرية واستعراضه مع كبير الموظفين التنفيذيين
    Il doit également établir une collaboration étroite et constructive avec l'Administrateur de la Caisse aux fins du bon exercice de leurs fonctions respectives en vue d'obtenir les meilleurs résultats possibles pour ce qui est de la gestion actif-passif. UN ويجب على ممثل الأمين العام أن يتعاون بشكل وثيق مع كبير الموظفين التنفيذيين لضمان تحقيق النتائج المثلى على مستوى إدارة أصول الصندوق وخصومه.
    Il doit également établir une collaboration étroite et constructive avec l'Administrateur de la Caisse aux fins du bon exercice de leurs fonctions respectives en vue d'obtenir les meilleurs résultats possibles pour ce qui est de la gestion actif-passif. UN ويجب على الممثل أن يتعاون بشكل وثيق مع كبير الموظفين التنفيذيين لضمان تحقيق النتائج المثلى على مستوى إدارة أصول الصندوق وخصومه.
    Enfin, il certifie, avec l'Administrateur et le Représentant du Secrétaire général, les états financiers de la Caisse. UN وكذلك يصدّق كبير الموظفين الماليين على صحة البيانات المالية للصندوق بالاشتراك مع كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام.
    Il veille à ce que les états financiers soient conformes aux Statuts et au Règlement de la Caisse, aux normes comptables adoptées par celle-ci, ainsi qu'aux décisions du Comité mixte et de l'Assemblée générale des Nations Unies. Enfin, il certifie, avec l'Administrateur et le Représentant du Secrétaire général, les états financiers de la Caisse. UN ويكفل كبير الموظفين الماليين امتثال البيانات المالية للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، وللمعايير المحاسبية المعتمدة لديه، ولقرارات مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة، ويصدّق على صحة البيانات المالية للصندوق بالاشتراك مع كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام.
    Elle souscrit pleinement à la recommandation du CCQAB visant à ce que toute demande de ressources supplémentaires proposée par le BSCI pour l'exécution de ses services soit examinée suffisamment à l'avance avec l'Administrateur de la Caisse pour pouvoir être prise en compte dans les prévisions budgétaires à soumettre au Comité mixte et à l'Assemblée générale. UN وقال إن وفد بلده يتفق بشكل كامل مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن أية موارد يطلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنبغي مناقشتها بشكل مستفيض مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق بوقت كاف لإدراجها في مقترحات ميزانية الصندوق لينظر فيها المجلس والجمعية العامة.
    6. Le représentant du Secrétaire général doit aussi coopérer étroitement et efficacement avec l'Administrateur de la Caisse, dans l'exercice de leurs fonctions respectives. UN ٦ - ويجب على ممثل الأمين العام أن يعمل أيضا بشكل وثيق وبفعالية مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق في ما يتعلق بأداء المهام الموكلة إلى كل منهما.
    6. Le représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse doit aussi coopérer étroitement et efficacement avec l'Administrateur de la Caisse, dans l'exercice de leurs fonctions respectives. UN ٦ - ويجب على ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق أن يعمل بشكل وثيق وبفعالية مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق في ما يتعلق بأداء المهام الموكلة إلى كل منهما.
    12. Prie le Secrétaire exécutif, agissant en concertation avec l'Administrateur du Fonds pour l'environnement mondial, d'établir un projet de modifications à apporter au mémorandum d'accord actuel entre la Convention et le Fonds pour l'environnement mondial, et de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa douzième session, des projets de modification proposés sur cette question. UN 12- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعد، بالتشاور مع كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية، مشروع تعديلات لمذكرة التفاهم الحالية بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية وأن يقدم تقريراً عن مشروع التعديلات المقترح إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بشأن هذه المسألة.
    7. Le Conseil a noté que le Secrétaire exécutif de la Convention avait soulevé avec l'Administrateur du FEM la question de la modification de l'Instrument du FEM afin de tenir compte de la désignation du FEM comme mécanisme financier de la Convention, et du Mémorandum d'accord conclu entre la Convention et le FEM. UN 7- ولاحظ المجلس أن الأمين التنفيذي للاتفاقية قد أثار مع كبير الموظفين التنفيذيين في المرفق مسألة تعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية كي يعكس تعيين المرفق كآلية مالية للاتفاقية، ومذكرة التفاهم بين الاتفاقية والمرفق.
    Il collaborera avec l'Administrateur, l'Administrateur adjoint et l'équipe dirigeante de la Caisse pour élaborer et actualiser le plan stratégique, et définir les objectifs politiques à court et à long terme. UN 10 - وسيكون موظف السياسات والتحليل مسؤولا عن العمل مع كبير الموظفين التنفيذيين ونائبه وفريق كبار موظفي إدارة الصندوق في وضع وتحديث الخطة الاستراتيجية وفي تحديد الأهداف القصيرة والطويلة المدى للسياسات.
    5.2 Il s'entretient avec l'Administrateur, le Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse, le Comité des commissaires aux comptes et les auditeurs internes des questions relatives au plan et aux procédures d'audit. UN 5-2 التشاور مع كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق، وممثل الأمين العام المكلف لشؤون استثمارات الصندوق، ومجلس مراجعي الحسابات، ومراجعي الحسابات الداخليين، بشأن الوسائل المتعلقة بالخطة الداخلية لمراجعة الحسابات، وإجراءات مراجعة الحسابات المطبقة.
    Plus précisément, il a décidé que la FAAFI pourrait, parmi tous ses représentants au Comité mixte (soit quatre représentants et deux suppléants), désigner deux représentants des retraités, en consultation avec l'Administrateur. UN وبصورة أكثر تحديدا، فقد قرر المجلس، أنه في إطار المجموع الحالي لتمثيل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في المجلس (أي 4 ممثلين وممثلين مناوبين اثنين) يمكن أن يرشح اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين ممثلين اثنين للمتقاعدين، بالتشاور مع كبير الموظفين التنفيذيين.
    Cela étant, le Comité consultatif s'associe aux vues du Comité mixte. Il recommande en outre de débattre avec l'Administrateur des ressources additionnelles définies par le BSCI suffisamment à l'avance pour que l'Administrateur puisse présenter ses propositions au Comité mixte dans les propositions budgétaires de la Caisse pour 2004-2005. UN وفي ظل هذه الظروف، تصادق اللجنة على آراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، وتوصي اللجنة كذلك بأن تناقش الطلبات الأخرى المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع كبير الموظفين التنفيذيين في الوقت الملائم ليتمكن من تقديم اقتراحاته إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في سياق الميزانية المقترحة للصندوق في الفترة 2004-2005.
    À cet égard, elle a prié le Secrétaire exécutif, en collaboration avec le Directeur général du Mécanisme mondial, de consulter le Président et Directeur général du Fonds en vue d'élaborer et d'arrêter un mémorandum d'accord sur les arrangements pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa septième session. UN وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور، بالتعاون مع مدير الهيئة العالمية، مع كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية بغية إعداد مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات والاتفاق بشأنها كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته السابعة.
    [1 bis Prie la Secrétaire exécutive de commencer à envisager, avec le Directeur général et Président du Fonds pour l'environnement mondial, différentes options qui permettraient d'améliorer l'accès au Fonds pour l'environnement mondial en tant que mécanisme de financement de la Convention de Bâle;] UN البديل 2 [1 مكرر يطلب إلى الأمين التنفيذي البدء بالاشتراك مع كبير الموظفين التنفيذيين لدى مرفق البيئة العالمية باستكشاف خيارات مواصلة التوجه نحو مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية بازل؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more