Avec tout mon respect, j'étais dans l'équipe du Secrétaire d'Etat Marsh. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لقد كنت في فريق الوزير مارشال |
Dr Reid, Avec tout mon respect, si on continue, le patient pourrait mourir. | Open Subtitles | دكتورة, ريد، مع كل إحترامي إذا إستمرينا بذلك، هذا المريض قد يموت |
Avec tout mon respect pour l'anthropologie, il a commencé à s'ouvrir à moi. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لعلم الإنسان، لقد بدأ بالإنفتاح معي. |
- Sauf votre respect, c'est une décision que vous prendrez si vous restez président. C'était mal parti, il y a six heures. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي هذا قرار تستطيع إتخاذه فقط لو بقيت رئيس ولم يبدُ أنك ستبقى رئيس منذ 6 ساعات ماضية |
Sauf votre respect, monsieur, nous avons arrêté la meurtrière cette nuit quand vous étiez en train de dormir, c'est ça ? | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي. أنا و رجالي ألقينا القبض على القاتلة ليلة أمس. بينما كنت أنت... |
Avec tout le respect que je vous dois, on ne comprend pas ce qui se passe. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه |
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, on dirait que l'imprudence a payé. | Open Subtitles | حسناً ، إذن ، مع كل إحترامي لك يا سيدي يبدو الأمر كما لو أنه تهوراً مدفوع الثمن |
Non ... ce sont des balivernes. Avec tout votre respect, Votre Majesté... Je n'invente rien. | Open Subtitles | أنت تتخيل الامور مع كل إحترامي لست أتخيل, أرجوك إسمعني |
Avec tout mon respect, je sais que vous sortez d'une bonne école, mais ça ne fait pas de vous un expert. | Open Subtitles | مع كل إحترامي, أعرف أنك ذهبت إلى مدرسة القانون لكن هذا لا يصنع منك خبيراً |
Holly, je suis touché par ceci, et, tu sais, Avec tout mon respect à mes pote compétiteurs... | Open Subtitles | هولي , أنا متواضع لذلك و آه , كما تعرفون مع كل إحترامي لرفقائي المتنافسين |
Secrétaire, Avec tout mon respect, l'informateur est fiable. | Open Subtitles | الأمين ، مع كل إحترامي معلومتي موثوق بها |
Avec tout mon respect, monsieur, ta vue n'est plus la même qu'avant. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي نظرك ليس قوياً كفاية |
Je suis conscient que vous ayez beaucoup de décisions à prendre, mais Avec tout mon respect, nous avons attendu assez longtemps. | Open Subtitles | أنا أقدّر أن لديكَ العديد من القرارت التي عليكَ إتخاذها لكن مع كل إحترامي " لقد إنتظرنا لمدة طويلة جدًا |
Et Avec tout mon respect, Mme Hale, je ne pense pas vous devoir d'explication. | Open Subtitles | والآن مع كل إحترامي لا أعتقد أنه أنت |
- Sauf votre respect, vous vous laissez gagner par le désespoir. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا مولاي لكنك سمحت لليأس بالتغلب عليك |
- Sauf votre respect, c'est pas faute de vous avoir prévenu. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا مولاي ..أظن بأنني حذرتك |
Sire, Sauf votre respect, vous voulez sauver une femme quand le royaume entier est en jeu ? | Open Subtitles | سيدي مع كل إحترامي ،هل تريد عمل خطة لإنقاذ إمرأة واحدة؟ في الوقت الذي تكون فيه كل المملكة في خطر؟ |
Sauf votre respect, ce quartier vous a fait tel que vous êtes. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي فهذا ما جعلك على ما أنت عليه |
Avec tout le respect que je vous dois, c'est une tactique que beaucoup de conseillers connaissent. | Open Subtitles | مع كل إحترامي, هذه استراتيجيه العديد من الذين ينصحون الفرعون يعلمون الكثير |
Avec tout le respect que je vous dois, Colonel, ce n'est pas nous qui avons perdu la Porte des Étoiles. | Open Subtitles | مع كل إحترامي , نحن لسنا من قام بفقد بوابة النجوم |