Le Japon entend travailler de façon continue avec la Corée du Nord sur ce point. | UN | وتنوي اليابان أن تعمل مع كوريا الشمالية باستمرار فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
Des relations particulières ont été établies et approfondies avec le Japon et, en 1994, d'amples contacts ont été convenus avec la Corée du Sud. | UN | وقد أنشئت علاقات محددة تواصل تنميتها مع اليابان، وتم الاتفاق على إقامة اتصالات عريضة مع كوريا الجنوبية اعتبارا من ١٩٩٤. |
Une fois qu'un règlement global à ces questions aura été atteint, le Japon s'emploiera à normaliser ses relations diplomatiques avec la Corée du Nord. | UN | وحينما تتم التسوية الشاملة لتلك المسائل، فإن اليابان ستتطلع إلى تطبيع علاقاتها الدبلوماسية مع كوريا الشمالية. |
Nous sommes heureux de la mission de paix entreprise par le Premier Ministre du Japon pour normaliser les relations avec la Corée du Nord. | UN | ونرحِّب ببعثة السلام التي قام بها رئيس وزراء اليابان لتطبيع العلاقات مع كوريا الشمالية. |
Nous avons négocié avec la Corée du Nord pour éviter que ce pays ne se retire du TNP et pour qu'il gèle sa production de plutonium. | UN | وتفاوضنا مع كوريا الشمالية لتفادي انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم الانتشار وتجميد إنتاجه للبلوتونيوم. |
Nous espérons conclure prochainement d'autres accords avec la Corée du Sud et la Chine. | UN | ويحدونا الأمل أن نبرم مزيدا من الاتفاقات قريبا مع كوريا الجنوبية والصين. |
OK, donc la Marine sud-coréenne a été contrariée à cause d'une taupe qui communiquerait avec la Corée du nord en utilisant ce site de réseaux sociaux. | Open Subtitles | حسناً، البحرية الكورية الجنوبية قاموا بتطوير الأمر لأن التواصل مع كوريا الشمالية يمكن أن يكون عن طريق هذا الموقع |
Notre autre grand titre : la montée des tensions avec la Corée du Nord. | Open Subtitles | قضيتنا الكبيرة الأخرى ، هى زيادة التوترات مع كوريا الشمالية |
Nous avons été occupés à chercher un lien avec la Corée du Nord. | Open Subtitles | لقد كُنا مشغولون للغاية للبحث عن رابط مع كوريا الشمالية |
Bloquez la Chine, si elle s'aligne avec la Corée du Nord. | Open Subtitles | أوقف الصين اذا كانوا يقفون مع كوريا الشمالية |
Des négociations avec la Corée du Sud, dès demain. | Open Subtitles | اريدك ان تعود الي مائده المفاوضات مع كوريا الجنوبيه غدا |
Maintenant, revenons au tri-latéral avec la Corée du Sud et le Japon, vous dites que le Président Grant a avancé dans les négociations en cours... | Open Subtitles | بالعودة إلى العلاقات مع كوريا الجنوبية واليابان، قلت أن الرئيس غرانت تقدم |
À part fabriquer des armes nucléaires, traiter avec la Corée du nord et menacer Israël d'un véritable holocauste? | Open Subtitles | انهم يبنون قنابل نووية وفى محادثات مع كوريا الشمالية ويقولون لاسرائيل كيف تبدو المحرقة؟ |
Français Page Dans ces conditions, le Gouvernement de la République de Corée juge cet incident d'autant plus regrettable que lui-même intensifie actuellement sa politique d'engagement et de réconciliation avec la Corée du Nord par la voie du dialogue et des échanges. | UN | وتجد حكومة جمهورية كوريا فضلا عن ذلك أن الحادث يدعو إلى اﻷسف لحدوثه في وقت تنتهج فيه حكومة جمهورية كوريا سياسة جديدة للمشاركة والمصالحة بقدر أكبر مع كوريا الشمالية عن طريق الحوار وعمليات التبادل. |
Les États-Unis n'ont aucun accord de liaison aérienne avec la Corée du Nord, qui n'est desservie par aucune compagnie aérienne américaine, Air Koryo, la compagnie nationale nord-coréenne, n'assurant de son côté aucun vol vers les États-Unis. | UN | وليس لدى الولايات المتحدة اتفاق للخدمات الجوية مع كوريا الشمالية، وليست هناك أي رحلات لشركات الخطوط الجوية الأمريكية إلى كوريا الشمالية، أو رحلات لشركة إير كوريو، الناقل الوطني لكوريا الشمالية، إلى الولايات المتحدة. |
Sur ce point, la compagnie Aircalin (Air Calédonie International) estime que l'ouverture d'une nouvelle liaison aérienne Nouméa-Paris via Séoul permettra de développer un marché touristique avec la Corée et avec une partie de la région asiatique. | UN | وفي هذا الشأن يراعى أن شركة كاليدونيا الجوية الدولية كان من رأيها أن إقامة رابط جوي جديد بين نوميا وباريس عن طريق سيول ستتيح تنمية سوق السياحة مع كوريا الجنوبية ومع جزء من منطقة آسيا أيضا. |
Le pays a conclu des accords bilatéraux d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique et la Corée du Sud. | UN | وقد أبرمت بلغاريا اتفاقات ثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة مع كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية. |
Pour une nouvelle approche vis-à-vis de la Corée du Nord | News-Commentary | توجه جديد في التعامل مع كوريا الشمالية |
En partenariat avec le Japon, elle a organisé une année culturelle sino-japonaise et, avec la Corée, une année d'échange entre les peuples chinois et coréen. | UN | وقامت بالاشتراك مع اليابان بإعداد سنة ثقافية صينية - يابانية، وبتنظيم سنة تبادل بين الشعبين الصيني والكوري مع كوريا. |