Refondre et renforcer la coopération du PNUE avec la Commission du développement durable. | UN | استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة. |
Refondre et renforcer la coopération du PNUE avec la Commission du développement durable. | UN | استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة |
Il devrait aussi coopérer avec la Commission du développement durable dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains. | UN | وينبغي كذلك لموئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع لجنة التنمية المستدامة في مداولاتها بشأن المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية. |
ONU-Habitat devrait en outre travailler en coopération étroite avec la Commission du développement durable. | UN | ومن الواجب أيضا على موئل الأمم المتحدة أن يتعاون بأسلوب وثيق مع لجنة التنمية المستدامة. |
Ces rapports devraient être fondés sur des données fournies par les partenariats concernés, en association avec la Commission du développement durable et les organismes des Nations Unies. | UN | ومن شأن هذه التقارير أن تكون مستندة إلى بيانات موفرة من الشراكات المعنية، وذلك بالاشتراك مع لجنة التنمية المستدامة وأجهزة الأمم المتحدة. |
39. L'UNICEF collabore avec la Commission du développement durable et d'autres partenaires dans le cadre du suivi d'Action 21. | UN | ٣٩ - وتتعاون اليونيسيف حاليا مع لجنة التنمية المستدامة ومع شركاء آخرين على دعم عملية متابعة جدول أعمال القرن ٢١. |
Une collaboration étroite avec la Commission du développement durable et son secrétariat permettra d'assurer la comparabilité avec son programme sur les indicateurs du développement durable. | UN | وسيكفل التعاون الوثيق مع لجنة التنمية المستدامة وأمانتها التماثل مع برنامجها بشأن مؤشرات التنمية المستدامة. |
Cinquièmement, il devra collaborer avec la Commission du développement durable à l'élaboration de mécanismes destinés à financer un développement durable en général. | UN | خامساً، سيتعين عليها أن تعمل مع لجنة التنمية المستدامة في تطوير آليات لتمويل التنمية المستدامة بوجه عام. |
Il maintient des liens étroits avec la Commission du développement durable, au moyen notamment de réunions communes de leurs bureaux. | UN | ويقيم المنتدى صلات وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكتبين. |
Plusieurs délégations ont fait observer qu'il était indispensable de coordonner la mise au point des indicateurs écologiques avec la Commission du développement durable et d'autres organisations travaillant dans ce domaine. | UN | ولاحظت عدة وفود الحاجة لتنسيق وضع مؤشرات بيئية متفق عليها، بالتعاون مع لجنة التنمية المستدامة والمنظمات اﻷخرى العاملة في هذا المجال. |
Lors de leur réunion de 1995 avec la Commission du développement durable, les autorités locales ont demandé une reconnaissance accrue du rôle clef qu'elles jouent dans le développement durable. | UN | وفي الاجتماع الذي عقدته السلطات المحلية مع لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٥، دعت هذه السلطات إلى مزيد من الاعتراف بدورها الرئيسي في تحقيق التنمية المستدامة. |
À cet égard, la Banque mondiale et le FMI travaillent en collaboration étroite avec la Commission du développement durable et contribuent aux activités du Comité interinstitutions du développement durable (CIDD). | UN | ويعمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بصورة وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة كما أن لهما إسهامهما في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
La Conférence des parties accueillerait favorablement un dialogue avec la Commission du développement durable et souhaiterait dialoguer et coopérer avec d'autres organisations internationales compétentes sur les questions forestières. | UN | ويرحب مؤتمر اﻷطراف بإجراء حوار مع لجنة التنمية المستدامة وسيسعى الى الحوار والتعاون في مسألة الغابات مع المنظمات الدولية اﻷخرى المعنية. |
La CNUCED travaille en étroite collaboration avec la Commission du développement durable de l'ONU à la promotion de l'intégration du commerce, de l'environnement et du développement. | UN | ما انفك اﻷونكتاد يعمل عن كثب مع لجنة التنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة في مجال تعزيز التكامل بين التجارة والبيئة والتنمية. |
La Banque coopère activement avec la Commission du développement durable pour mettre au point une série d'indicateurs convenus d'un commun accord et une méthode permettant de les établir. | UN | يتعاون البنك الدولي بنشاط مع لجنة التنمية المستدامة في وضع مجموعة مــن المؤشرات المتفــق عليهــا وأساليب التوصــل إلى تلك المؤشــرات. |
2. L'essentiel de l'action de la CISL dans ce domaine se fait en collaboration avec la Commission du développement durable : en effet, en 1995, la CISL a exhorté la dernière session de la Commission à reconnaître qu'il existe une relation étroite entre le développement durable et le respect des droits syndicaux. | UN | ٢- ويحقق الاتحاد معظم أعماله في هذا المجال بالتعاون مع لجنة التنمية المستدامة. |
77. L'ONU-Habitat envisage de collaborer étroitement avec la Commission du développement durable dans les années à venir. | UN | 77 - وتتوخى لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التعاون الوثيق مع لجنة التنمية المستدامة على مدى السنوات القادمة. |
Des partenariats avec la Commission du développement durable pourront être instaurés, mais il faut étudier davantage les points d'entrée de cette collaboration. | UN | ويمكن الشروع في مزيد من التعاون مع لجنة التنمية المستدامة من خلال شراكات، لكن ينبغي إجراء المزيد من الدراسة للسبل المؤدية لهذا التعاون. |
La communauté internationale doit collaborer avec la Commission du développement durable à l'''''obtention de résultats concrets aidant les pays à tenir leurs engagements de développement durable. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يعمل مع لجنة التنمية المستدامة على التوصل إلى نتائج ملموسة تساعد البلدان في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتنمية المستدامة. |
L’une des priorités des participants était l’adoption d’un programme de travail centré sur l’élaboration de la première évaluation mondiale de la biodiversité des eaux intérieures, en coopération avec la Commission du développement durable et la Convention relative aux zones humides. | UN | وكانت إحدى أولويات الاجتماع اعتماد برنامج عمل يركز على وضع أول تقييم عالمي للتنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية المائية الداخلية بالتعاون مع لجنة التنمية المستدامة واتفاقية أراضي المستنقعات ذات اﻷهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية. |
Le COPUOS devrait, par exemple, coopérer plus étroitement avec le Comité du développement durable. | UN | وعلى سبيل المثال فإنه ينبغي أن تعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على نحو أوثق مع لجنة التنمية المستدامة. |