"مع لجنة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • avec la Commission
        
    • droits de l'homme
        
    Il demande au Gouvernement de reprendre pleinement sa coopération avec la Commission des droits de l'homme à cet égard. UN ويدعو الحكومة إلى أن تعود إلى التعاون الكامل مع لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد. المرفق الأول
    Le comité travaillerait en collaboration avec la Commission sud-africaine des droits de l'homme. UN وستعمل هذه اللجنة مع لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.
    Le Haut-Commissariat prépare actuellement cette conférence, en coopération avec la Commission écossaise des droits de l'homme. UN والمفوضية بصدد التحضير لهذا المؤتمر بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الاسكتلندية.
    5 réunions consultatives ont été tenues avec la Commission sud-soudanaise des droits de l'homme sur un programme de travail, un plan stratégique, des rapports annuels et des ateliers. UN عُقدت 5 اجتماعات تشاورية مع لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان بشأن خطة عمل، وخطة استراتيجية، وتقارير وحلقات عمل سنوية
    Nombre de stratégies et d'initiatives de renforcement des capacités mises au point en collaboration avec la Commission des droits de l'homme de la Sierra Leone UN وضع عدد من مبادرات واستراتيجيات بناء القدرة بالاشتراك مع لجنة حقوق الإنسان في سيراليون
    L'Iran a fait des efforts pour améliorer la situation des droits de l'homme et a coopéré avec la Commission des droits de l'homme. UN ولاحظ أن إيران تبذل جهدا لتحسين حالة حقوق الإنسان وتتعاون مع لجنة حقوق الإنسان.
    La SousCommission a poursuivi son dialogue constructif avec la Commission en vue d'une promotion et d'une protection plus effectives des droits de l'homme. UN وواصلت اللجنة الفرعية حوارها البناء مع لجنة حقوق الإنسان من أجل زيادة الفعالية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    :: Enquêtes sur les violations des droits de l'homme et recommandations concernant les mesures à prendre pour y remédier, en coopération avec la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN :: التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    :: Tenue de 40 ateliers régionaux, en coopération avec la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN :: عقد 40 حلقة عمل إقليمية بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة
    L'UNESCO travaille en étroite coopération avec la Commission des droits de l'homme népalaise afin qu'elle s'approprie le projet. UN وتعمل منظمة اليونسكو بتعاون وثيق مع لجنة حقوق الإنسان في نيبال لترسيخ العملية في هيئة محلية.
    Elle a essayé d'éviter le double emploi avec la Commission, l'analyse des situations dont la Commission est saisie, l'adoption de résolutions visant des pays spécifiques, ainsi que de se concentrer sur l'élaboration des études et de faire des recherches. UN وسعت إلى تلافي ازدواج العمل مع لجنة حقوق الإنسان والامتناع عن تحليل الحالات المعروضة عليها، وعن اعتماد قرارات تستهدف بلداناً محددة، والتركيز على إعداد الدراسات وإجراء البحوث.
    II. COOPÉRATION avec la Commission DES DROITS UN ثانياً- التعاون مع لجنة حقوق الإنسان 36-56 18
    Lors de son examen de la question des handicapés, la Commission du développement social a collaboré étroitement avec la Commission des droits de l'homme. UN 54 - وقد تعاونت لجنة التنمية الاجتماعية تعاونا وثيقا، لدى نظرها في مسألة المعوقين، مع لجنة حقوق الإنسان.
    En tout état de cause, la coopération avec la Commission interaméricaine des droits de l'homme est une question qui lui tient à coeur, et elle s'efforcera d'assurer des progrès dans ce domaine. UN وهي تعتبر في جميع الأحوال أن التعاون مع لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية موضوع تهتم به اهتماما شديدا، وسوف تسعى لضمان إحراز تقدم في هذا المجال.
    C. Coopération avec la Commission des droits UN جيم- التعاون مع لجنة حقوق الإنسان 37-51 12
    II. COOPÉRATION avec la Commission DES droits de l'homme 70 - 80 27 UN ثانياً- التعاون مع لجنة حقوق الإنسان 70 - 80 32
    Sans contester de quelque manière que ce soit le fait qu'il est nécessaire que tous les gouvernements coopèrent avec la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes, il convient de souligner que l'observation ci—dessus est trop simpliste. UN ومع عدم وجود أي اعتراض على ضرورة قيام جميع الحكومات بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان وآلياتها، تجب ملاحظة أن ما ورد أعلاه يمثل رأيا مفرطا في التبسيط.
    II. COOPÉRATION avec la Commission DES droits de l'homme 53 - 64 23 UN ثانيا - التعاون مع لجنة حقوق الإنسان 53 - 64 26
    V. COOPÉRATION avec la Commission DES DROITS UN خامساً- التعاون مع لجنة حقوق الإنسان 64-86 24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more