"مع مؤسسات التعليم" - Translation from Arabic to French

    • avec des établissements d'enseignement
        
    • avec les établissements d'enseignement
        
    • avec les institutions d'enseignement
        
    • avec les associations éducatives
        
    Il collabore avec des établissements d'enseignement supérieur et est géré par un conseil. UN وتعمل هذه الآلية مع مؤسسات التعليم العالي ويديرها مجلس.
    Renforcement des partenariats au moyen d'une coopération accrue avec d'autres organisations et institutions internationales travaillant dans ce domaine, et renforcement des liens avec des établissements d'enseignement supérieur dans les pays développés et les pays en développement; UN :: زيادة المشاركة عن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى العاملة في مجال سياسة المنافسة؛ وتوسيع العلاقات مع مؤسسات التعليم العالي الوطنية في البلدان المتقدمة والنامية؛
    Séminaires régionaux avec des établissements d'enseignement supérieur sur le développement urbain durable (2) [1] UN حلقات دراسية إقليمية مع مؤسسات التعليم العالي عن التنمية الحضرية المستدامة (2) [1]
    Celui-ci travaille en collaboration avec les établissements d'enseignement et les structures traditionnelles. UN وتتعاون هذه الآلية في العمل مع مؤسسات التعليم والهياكل التقليدية.
    En Afrique du Sud, la coopération avec les établissements d'enseignement supérieur et de formation professionnelle a été renforcée et des conférences sur les droits de l'homme ont été organisées. UN وفي جنوب أفريقيا، عززت المفوضية تعاونها مع مؤسسات التعليم العالي والتدريب المهني وقدمت محاضرات عن حقوق الإنسان.
    Moderniser les programmes d'enseignement et de formation ; poursuivre la coordination avec les institutions d'enseignement et de formation de sorte que leur formation soit adaptée aux besoins du marché du travail local et étranger. UN تحديث مناهج التعليم والتدريب، ومواصلة التنسيق مع مؤسسات التعليم والتدريب لضمان ملائمة مخرجاتها مع احتياجات أسواق العمل المحلية والخارجية؛
    7. ENCOURAGE l'Université à intensifier ses efforts et à élargir sa coopération avec les associations éducatives internationales et à établir des contacts avec les organisations et associations d'enseignement supérieur nationales, régionales et internationales. UN 7 - يحث الجامعة على بذل المزيد من الجهود لتوسيع نطاق التعاون الثنائي مع مؤسسات التعليم العالي عبر العالم، وربط صلات نشطة مع هيئات وجمعيات التعليم الوطنية والإقليمية والدولية.
    Toutes les personnes qui travaillent dans le cadre du système d'éducation spécialisée ont reçu une formation particulière dans ce domaine, dispensée par le Département de l'éducation et de la jeunesse, en collaboration avec des établissements d'enseignement supérieur locaux et étrangers. UN ويتمتع جميع العاملين بموجب نظام التعليم الخاص بمؤهلات خاصة في هذا الميدان تمنحها وزارة التعليم وشؤون الشباب بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي المحلية والأجنبية.
    Dans le cadre de projets Tempus, des partenariats ont été noués avec des établissements d'enseignement supérieur allemands, français, britanniques, belges, écossais, espagnols, portugais, danois et néerlandais. UN وفي إطار مشاريع برنامج تمبوس، أقيمت شراكات مع مؤسسات التعليم العالي الفرنسية والألمانية والهولندية والبريطانية والبلجيكية والاسكتلندية والإسبانية والبرتغالية والدانماركية.
    En 2007, un centre de traduction destiné à la formation de professeurs de langue anglaise appliquée a été créé au sein de l'Institut national des langues du monde D. Azadi, en coopération avec des établissements d'enseignement supérieur espagnols et écossais. UN وفي عام 2007، تم إنشاء مركز لتدريب المعلمين على الترجمة من اللغة الإنكليزية في معهد آزادي الوطني للغات العالمية، وذلك بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي والجامعات الإسبانية والاسكتلندية.
    618. L'Institut polytechnique national s'est intégré au Programme d'Amérique latine pour la formation universitaire afin de développer la coopération avec des établissements d'enseignement supérieur d'Amérique latine et d'Europe. UN ٨١٦- وانضم المعهد الوطني المتعدد التخصصات التقنية إلى برنامج التدريب اﻷكاديمي التابع للبلدان اﻷمريكية لتشجيع التعاون مع مؤسسات التعليم العالي في أمريكا اللاتينية وأوروبا.
    83. En France, le Service central de prévention de la corruption a également développé des relations de travail intenses avec des établissements d'enseignement supérieur du pays, notamment avec des organismes de formation professionnelle pour la police et d'autres fonctionnaires. UN 83- وفي فرنسا، طوَّرت أيضاً الدائرةُ المركزية لمنع الفساد علاقات عمل قوية مع مؤسسات التعليم العالي في البلد، بما في ذلك مع هيئات التدريب المهني للعاملين في الشرطة وغيرهم من موظفي الخدمة العمومية.
    Il faut féliciter le Département pour ses activités au titre de l'initiative < < Impact universitaire > > , dans le cadre de laquelle il a interagi avec des établissements d'enseignement supérieur pour renforcer les liens entre les Nations Unies et les différents peuples du monde. UN 4 - ومضى قائلا إن إدارة شؤون الإعلام جديرة بالثناء لما تضطلع به من أنشطة في إطار مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، والتي تتفاعل من خلالها مع مؤسسات التعليم العالي بغرض تقوية أواصر الأمم المتحدة مع مختلف الدوائر العالمية.
    Le Ministre flamand de l'éducation s'est engagé à examiner les possibilités d'affectation de femmes à des postes scientifiques élevés avec les établissements d'enseignement supérieur afin de favoriser les perspectives de carrière scientifique pour les femmes. UN التزم وزير التعليم الفلمندي بأن يبحث مع مؤسسات التعليم العالي إمكانيات تسهيل وتحسين فرص الحياة العملية للعالمات.
    70. L'atelier a recommandé que les fabricants de matériel soient encouragés à coopérer avec les établissements d'enseignement et à mettre leurs services et leur matériel à leur disposition. UN 70- وأوصت حلقة العمل بتشجيع صانعي المعدات على التعاون مع مؤسسات التعليم وإتاحة الخدمات والمعدات لها.
    L'Autorité propose des cours variés en collaboration avec les établissements d'enseignement supérieur. UN وتقدم مؤسسة " هردا " مجموعة متنوعة من الدورات الدراسية بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي.
    Sont également positifs les efforts visant à établir des contacts, par l'intermédiaire de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, avec les établissements d'enseignement du monde arabe, de manière qu'il soit plus facile à l'avenir de pourvoir les postes vacants dans les services linguistiques. UN ومن الأمور الإيجابية أيضا الجهود المبذولة لإقامة اتصال، عن طريق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، مع مؤسسات التعليم في العالم العربي، وذلك لتسهيل ملء شواغر موظفي اللغات في المستقبل.
    * Amélioration des niveaux de formation, dû renforcement des capacités, des conditions de travail et de la préparation professionnelle des enseignants dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation des adultes, ce qui suppose un partenariat avec les établissements d'enseignement supérieur et des liens entre les enseignants et les organisations de la société civile. UN تحسين مستوى التدريب، وبناء القدرات، وظروف العمل، والإعداد المهني للمعلمين في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار، بما يتضمن الشراكة مع مؤسسات التعليم العالي وروابط المدرسين، ومنظمات المجتمع المدني.
    iv) Il assumera la responsabilité de l'élaboration des programmes, en collaboration avec les établissements d'enseignement supérieur de la région, ainsi qu'avec les centres nationaux et régionaux de formation à la télédétection et d'assistance aux utilisateurs. UN ' ٤ ' سيضطلع المركز بالمسؤولية عن وضع البرامج بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي في المنطقة ، وكذلك مع المراكز الوطنية والاقليمية لمساعدة وتدريب مستعملي تكنولوجيا الاستشعار من بعد .
    Modernisation des programmes d'enseignement et de formation; poursuite de la coordination avec les institutions d'enseignement et de formation, de sorte que leur formation soit adaptée aux besoins du marché du travail local et étranger; UN تحديث مناهج التعليم والتدريب، ومواصلة التنسيق مع مؤسسات التعليم والتدريب لضمان ملاءمة مخرجاتها مع احتياجات أسواق العمل المحلية والخارجية.
    k) Promouvoir, conjointement avec les institutions d'enseignement supérieur et de recherche, la création et l'intégration de ressources humaines spécialisées, devant se consacrer à la recherche et au développement; UN (ك) ويقوم بالاشتراك مع مؤسسات التعليم العالي والأبحاث بتعزيز تدريب الموارد البشرية المتخصصة والتشجيع على إدماجها في عمليات البحث والتنمية؛
    ENCOURAGE l'Université à intensifier ses efforts et à élargir sa coopération avec les associations éducatives internationales et à établir des contacts avec les Organisations et associations d'enseignement supérieur nationales, régionales et internationales. UN 7 - يحث الجامعة على بذل المزيد من الجهود لتوسيع نطاق التعاون الثنائي مع مؤسسات التعليم العالي عبر العالم، وربط صلات نشطة مع هيئات وجمعيات التعليم الوطنية والإقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more