1. La procédure devant la juridiction d'appel se déroule conformément aux dispositions de l'article 20 du présent statut, applicables mutatis mutandis. | UN | تطبق الاجراءات في المحكمة الاستئنافية وفقا ﻷحكام المادة ٢٠ من هذا النظام اﻷساسي، مع ما يلزم من تعديل. |
Dans quelle mesure le Gouvernement estime-t-il que les règles de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités pourraient être adaptées mutatis mutandis aux actes unilatéraux? | UN | إلى أي مدى تعتبر الحكومات أنه يمكن تطبيق قواعد اتفاقية فيينا لعام 1969 مع ما يلزم من تعديل على الأفعال الانفرادية؟ |
Elle a proposé d'ajouter un alinéa déclarant que le règlement intérieur s'applique également, mutatis mutandis, aux délégations du sous—comité en mission. | UN | واقترحت اضافة فقرة فرعية تفيد أن النظام الداخلي ينطبق أيضاً مع ما يلزم من تعديل على أي تفويض يخول للجنة الفرعية أن تباشر وظائفها. |
132. Les dispositions de la Convention, ainsi que les décisions pertinentes déjà adoptées par la Conférence des Parties s'appliqueraient mutatis mutandis. | UN | ٢٣١- إن أحكام الاتفاقية وكذلك المقررات القائمة ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر اﻷطراف تنطبق مع ما يلزم من تعديل. |
Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats de tous organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع، مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع، مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats de tous organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع، مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats de tous organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats de tous organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Dispositions applicables Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع، مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Dispositions applicables Les dispositions des chapitres II, V et VII s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des organes subsidiaires, sauf que: | UN | تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والخامس والسابع، مع ما يلزم من تعديل حسب كل حالة، على أعمال الأجهزة الفرعية باستثناء ما يلي: |
Les règles 10.26 à 10.29 sont applicables mutatis mutandis/s’appliquent comme il convient à l’exécution des décisions prises par la Cour en application de l’article 77, paragraphe 2. | UN | تنطبق القاعدتان ١٠-٢٦ و ١٠-٢٩ مع ما يلزم من تعديل / على النحو الملائم على تنفيذ القرارات التي تتخذها المحكمة عملا بالفقرة ٢ من المادة ٧٧. |
Les orientations à l'intention de l'entité ou des entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention figurant dans les décisions pertinentes de la Conférence des Parties, y compris celles qui ont été approuvées avant l'adoption du présent Protocole, s'appliquent mutatis mutandis aux dispositions du présent paragraphe. | UN | وينطبق، مع ما يلزم من تعديل على أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول. |
Question 1. Dans quelle mesure le Gouvernement estime-t-il que les règles de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités pourraient être adaptées mutatis mutandis aux actes unilatéraux? | UN | السؤال 1 - إلى أي مدى تعتبر الحكومات أنه يمكن تطبيق قواعد اتفاقية فيينا لعام 1969 مع ما يلزم من تعديل على الأفعال الانفرادية |
162. Les dispositions de la Convention, ainsi que les décisions pertinentes déjà adoptées par la Conférence des Parties s'appliquent mutatis mutandis. | UN | ٢٦١- تطبق أحكام الاتفاقية فضلا عن المقررات القائمة ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية مع ما يلزم من تعديل. |
35. Il faudrait inclure un article spécial relatif à la protection diplomatique des sociétés, qui s'appliquerait mutatis mutandis aux autres personnes morales. | UN | 35 - وطالب بضرورة إدراج مادة خاصة بشأن تطبيق الأحكام المتعلقة بالحماية الدبلوماسية للشركات على الأفراد القانونيين الآخرين مع ما يلزم من تعديل. |
25. Au paragraphe 5 de l'article 13 du Protocole de Kyoto, il est prévu que les procédures financières appliquées au titre de la Convention s'appliquent mutatis mutandis au Protocole de Kyoto, sauf si la COP/MOP en décide autrement. | UN | 25- تنص الفقرة 5 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو على تطبيق الإجراءات المالية للاتفاقية مع ما يلزم من تعديل بموجب بروتوكول كيوتو، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلاف ذلك. |
36. Le Protocole dispose que le secrétariat créé en application de la Convention assure le secrétariat du Protocole et que les dispositions prises pour le fonctionnement du secrétariat s'appliquent mutatis mutandis au Protocole (voir l'article 14). | UN | 36- ينص البروتوكول على أن تعمل الأمانة المنشأة بموجب الاتفاقية بوصفها أمانة للبروتوكول، وعلى انطباق الترتيبات الموضوعة لأداء الأمانة مهامها على البروتوكول مع ما يلزم من تعديل (انظر المادة 14). |