Le Fonds est résolu à entretenir une coopération étroite avec le Comité des commissaires aux comptes sur les questions financières pertinentes. | UN | ويلتزم الصندوق التزاما تاما بالتعاون الوثيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن المسائل المالية ذات الصلة. |
Le Bureau continue aussi à s'efforcer d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | ويواصل المكتب أيضا العمل على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le Bureau s'efforce aussi d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le Fonds entretient une coordination étroite avec le Comité des commissaires aux comptes, afin de toujours être en mesure de répondre rapidement à ses questions et à ses préoccupations. | UN | ويواصل الصندوق التنسيق بشكل وثيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ليستجيب بشكل استباقي لاستفساراته وشواغله. |
Le Bureau des services de contrôle interne adresse également les rapports au Comité des commissaires aux comptes de l’Organisation des Nations Unies, qui est l’auditeur externe. | UN | ويحرص المكتب على أن يشترك في تقارير مراجعة الحسابات مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومراجع الحسابات الخارجي. |
Le Comité a été informé que l'Entité avait demandé une réunion avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour examiner ces révisions. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الهيئة طلبت عقد اجتماع مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لمناقشة التنقيحات. |
Toutefois, il est parvenu à un accord avec le Comité des commissaires aux comptes, considérant que la recommandation avait été appliquée. | UN | ومع ذلك، فقد توصل الصندوق إلى اتفاق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة على اعتبار هذه التوصية منفّذة. |
Le Bureau continue aussi à s'efforcer d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le Bureau continue aussi à s'efforcer d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. | UN | ويواصل المكتب أيضا العمل على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة. |
Le service d'audit travaille en coordination avec le Comité des commissaires aux comptes. | UN | 7 - وتنسّق وحدة مراجعة الحسابات عملها مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Le service d'audit travaille en coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 6 - وتنسّق وحدة مراجعة الحسابات عملها مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Afin de garantir un contrôle efficace et efficient, le Bureau travaille en étroite collaboration avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | ويعمل المكتب عن كثب مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من أجل ضمان فعالية وكفاءة الرقابة في المنظمة. |
Afin de réduire au minimum les chevauchements d'activités et les doubles emplois, le Bureau travaille en collaboration étroite avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit et le Corps commun d'inspection. | UN | ويعمل المكتب عن كثب مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ووحدة التفتيش المشتركة، من أجل تقليل إمكانية تداخل الجهود وازدواجيتها إلى أدنى حد ممكن. |
Des consultations ont été menées avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Bureau de l'Inspecteur général du HCR afin d'éviter, autant que possible, les doublons et d'étendre au maximum le champ d'activité du HCR. | UN | وجرت مناقشات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب المفتش العام للمفوضية توطئةً للتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية وزيادة مدى تغطية أنشطة المفوضية إلى أقصى حد. |
L'Administration du Fonds assure au Comité qu'elle collabore pleinement avec le Comité des commissaires aux comptes afin que le Fonds puisse bénéficier de ses conseils pour améliorer la responsabilité et la transparence à l'échelle de l'organisation. | UN | وتود إدارة الصندوق أن تؤكد للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات أنها تتعاون بشكل كامل مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لكي يستفيد الصندوق من توجيهاته في تحسين المساءلة والشفافية على صعيد المنظومة. |
C. Coordination avec le Comité des commissaires aux comptes et autres organes de contrôle de l'ONU | UN | جيم - التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وغيره من هيئات الرقابة بالأمم المتحدة |
En 2008, le Groupe a effectué ses audits en concertation avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et il en a tenu les conclusions à sa disposition. | UN | 9 - في عام 2008، نسَّق فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أعماله الخاصة بالمراجعة الداخلية للحسابات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وأتاح نتائجه للمجلس. |
Elle se félicite aussi des efforts faits par le Corps commun pour travailler en coordination plus étroite avec le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU. | UN | وأضاف أن الوفد يرحب أيضا بجهود الوحدة للعمل بمزيد من التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Bureau de l’audit interne communique ses rapports au Comité des commissaires aux comptes de l’Organisation des Nations Unies, qui est l’auditeur externe. | UN | ويشارك مكتب مراجعة الحسابات الداخلية في تقاريره مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومراجع الحسابات الخارجي. |
Dans tous les cas, la sélection finale des audits se fait après consultation des bureaux concernés et du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | 24 - وفي جميع الحالات، يتم الاختيار النهائي لعمليات مراجعة الحسابات بعد التشاور مع المكاتب ذات الصلة وكذلك مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |