Des mesures de suivi ont été convenues avec la Direction de la formation des Forces armées royales cambodgiennes en vue de la prochaine phase de formation. | UN | وتم الاتفاق مع مديرية التدريب التابعة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية على ما يتعين اتخاذه من إجراءات متابعة في مرحلة التدريب اللاحقة. |
Le Service de sécurité policière norvégien coopère avec la Direction de l'immigration pour l'examen des cas individuels. | UN | وتتعاون إدارة أمن الشرطة النرويجية مع مديرية الهجرة على معالجة الحالات الفردية. |
Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
:: L'UNICEF, avec la Direction générale de l'éducation, a distribué 8 235 sacs scolaires dans la ville d'Hassaké. | UN | :: وزعت اليونيسيف بالتعاون مع مديرية التربية 235 8 حقيبة مدرسية في مدينة الحسكة. |
La coordination et l'échange d'informations avec la Direction des douanes fonctionnent parfaitement. | UN | ويجري التنسيق وتبادل المعلومات مع مديرية الجمارك باقتدار. |
Les représentants des instances locales en matière d'égalité des sexes constituent la majorité des membres du Forum, tandis que le nombre de représentants d'organisations non gouvernementales participant au dialogue avec la Direction pour l'égalité des sexes a été réduit à six lors de la troisième réunion de cet organe. | UN | وتشكل آليات المساواة بين الجنسين المحلية معظم أعضاء هذا المنبر، ولهذا انخفض عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحوار مع مديرية المساواة بين الجنسين إلى 6 منظمات في الاجتماع الثالث لهذه الهيئة. |
:: Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
:: Tenue de réunions hebdomadaires avec la Direction de l'administration pénitentiaire aux fins de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure pénitentiaire | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
:: Travaux menés par le Ministère de l'éducation et de la recherche, en collaboration avec la Direction de l'éducation et de la formation; | UN | :: يجري العمل على الخطة في وزارة التعليم والبحوث بالتعاون مع مديرية التعليم والتدريب. |
Des réunions ont eu lieu avec la Direction de la sécurité d'Ankara, le Ministère de la santé, les responsables de l'Hôpital de dermatologie et de vénérologie et des membres de la Commission pour la prévention de la prostitution. Un rapport concernant les mesures à prendre en Turquie a été établi. | UN | وعُقدت لهذا الغرض اجتماعات مع مديرية اﻷمن بأنقرة ووزارة الصحة وسلطات مستشفى اﻷمراض الجلدية والتناسلية وأعضاء لجنة منع الدعارة، وأعد تقرير بشأن التطبيقات في تركيا. |
La MANUL œuvre également à la création d'un service pour la protection de la famille et de l'enfance avec la Direction de la police de Tripoli, en coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | وتعمل البعثة أيضا على إنشاء وحدة لحماية الأسرة والطفل بالاشتراك مع مديرية الأمن الوطني بطرابلس، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
En partenariat avec la Direction de l'éducation et des organisations non gouvernementales locales, l'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à plus de 54 000 élèves dans les provinces de Hassaké et d'Edleb. | UN | وفي شراكة مع مديرية التعليم ومنظمات غير حكومية محلية، وزعت اليونيسيف لوازم تعليمية على أكثر من 000 54 طالب في محافظتي الحسكة وإدلب. |
:: En partenariat avec la Direction de l'éducation et des organisations non gouvernementales locales, l'UNICEF a distribué 22 904 sacs et fournitures scolaires à Abou Rassin, Hassaké, Amoudé et Qamichli, dans la province de Hassaké. | UN | :: قامت اليونيسيف، في شراكة مع مديرية التعليم ومنظمات غير حكومية محلية، بتوزيع 904 22 من الحقائب المدرسية واللوازم في أبو راسين ومدينة الحسكة وعامودا والقامشلي في محافظة الحسكة. |
:: L'UNICEF, de concert avec la Direction de l'éducation, a distribué 11 905 cartables à Hassaké et 8 071 à Qamichli, toutes deux situées dans des zones difficiles d'accès, ce dont ont bénéficié 19 976 enfants. | UN | :: قامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة، مع مديرية التعليم، بتوزيع 905 11 حقائب مدرسية في مدينة الحسكة و 071 8 حقيبة في القامشلي، وهما من المناطق التي يصعب الوصول إليها، من أجل مساعدة 976 19 طفلا. |
L'unité qui s'occupe de la paix et de la sécurité au sein du Département des finances a également été érigée en division et s'efforce de rationaliser les relations de travail avec la Direction de la paix et de la sécurité. | UN | وتم رفع مستوى الوحدة المعنية بالسلام والأمن في إدارة المالية إلى شعبة، حيث تعمل على تبسيط قنوات العمل مع مديرية السلام والأمن. |
:: Transfert de compétences techniques à la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba dans le cadre de consultations quotidiennes, principalement avec la Direction de la paix et de la sécurité | UN | :: تقديم الخبرة التقنية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا عن طريق إجراء مشاورات يومية مع مديرية السلام والأمن في المقام الأول |
La MINUSS, en coopération avec la Direction de la justice militaire de la SPLA, a poursuivi ses visites d'évaluation des centres de détention de la SPLA. | UN | وواصلت البعثة، بالاشتراك مع مديرية القضاء العسكري التابعة للجيش الشعبي، القيام بزيارات تقييمية إلى مراكز الاحتجاز التابعة للجيش. |
Transfert de compétences techniques à la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba dans le cadre de consultations quotidiennes, principalement avec la Direction de la paix et de la sécurité | UN | تقديم الخبرة التقنية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا عن طريق إجراء مشاورات يومية مع مديرية السلام والأمن في المقام الأول |
- permettre à ces clubs et associations de bénéficier de l'encadrement nécessaire en chargeant des professeurs d'éducation physique de les entraîner, et ce, en collaboration avec la Direction de l'éducation physique ; | UN | - تمكين هذه الأندية والرابطات من الاستفادة من الكوادر اللازمة وذلك بإسناد تدريب أعضائها إلى أساتذة الرياضة البدنية، وذلك بالتعاون مع مديرية التربية البدنية؛ |
Pendant le deuxième trimestre de 2008, un conseiller international, recruté par la CNUCED, a travaillé avec la Direction générale de l'immigration pour appliquer le plan d'action sur la migration qui vise à attirer touristes, entrepreneurs et travailleurs qualifiés dans le pays. | UN | وتعاون مستشار دولي معيَّن من الأونكتاد مع مديرية الهجرة خلال الربع الثاني من عام 2008 على تنفيذ خطة عمل بشأن سياسة الهجرة، تهدف إلى جذب السياح وأصحاب المشاريع والعمالة الماهرة اللازمة لرواندا. |
296. Le Ministère de l'éducation, en collaboration avec la Direction générale de la condition féminine, a élaboré des affiches et des brochures visant à encourager les élèves de sexe féminin à faire carrière en mathématiques et en sciences, domaines traditionnellement dominés par les hommes. | UN | ٢٩٦ - وقامت وزارة التعليم، بالاقتران مع مديرية المرأة، بإعداد ملصقات وكراسات تشجع الطالبات على متابعة مهن غير تقليدية في حقلي الرياضيات والعلوم. |
Chacun des soustraitants autorisait la Direction fédérale à conclure en son nom mais pour leur compte un accord avec la Direction des forces aériennes. | UN | وأذنت كل من الجهات المتعاقدة من الباطن للمديرية الاتحادية أن تبرم اتفاقا بالنيابة عنها مع مديرية القوات الجوية باسم المديرية الاتحادية. |
Il est apparu nécessaire de définir au Conseil un nouveau rôle, mieux adapté, de renforcer la coopération avec la Direction pour l'égalité des sexes, d'accroître les possibilités d'action offertes dans les différents secteurs et d'accentuer le rôle d'incitation et de critique de cet organisme. | UN | وقد تبين أن من الضروري البحث عن دور جديد وأكثر ملاءمة للمجلس، وتدعيم التعاون مع مديرية المساواة بين الجنسين، وزيادة الخيارات بشأن العمل فيما بين القطاعات، والتشديد على دور هذه الهيئة في التحفيز والتوعية. |