"مع مراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • avec les auditeurs
        
    • avec les commissaires aux comptes
        
    • avec les vérificateurs des comptes
        
    • des auditeurs
        
    • avec leurs vérificateurs
        
    • aux commissaires aux comptes et
        
    • avec des vérificateurs des comptes
        
    Des discussions sur ces positions ont commencé avec les auditeurs externes. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Des discussions sur ces positions ont commencé avec les auditeurs externes. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Il a également examiné plusieurs rapports d'audit, avec les auditeurs et les personnes auditées. UN واستعرضت اللجنة أيضا العديد من تقارير مراجعة الحسابات مع مراجعي الحسابات والجهات التي روجعت حساباتها.
    L'UNU continuera de travailler en étroite collaboration avec les commissaires aux comptes afin de recenser tous les biens achetés et écoulés. UN 29 - تواصل الجامعة العمل عن كثب مع مراجعي الحسابات لتحديد أصناف معينة تم الحصول عليها والتصرف فيها.
    Des entretiens sur ces questions se poursuivent avec les commissaires aux comptes dans un certain nombre d'organisations. UN ومناقشة هذه المسائل مع مراجعي الحسابات الخارجيين جارية في عدد من المنظمات.
    Sur la base des entretiens avec les vérificateurs des comptes résidents et d'un examen des documents de travail, il semble que les vérificateurs résidents soient généralement conscients des risques. UN 102 - واستنادا إلى المناقشات التي جرت مع مراجعي الحسابات المقيمين وإلى استعراض ملفات ورقات العمل، يبدو أن مراجعي الحسابات المقيمين لديهم وعي عام بالمخاطر.
    Externe: L'activité du Bureau du Contrôleur général est coordonnée sur le plan interne comme avec les auditeurs externes. UN التنسيق الخارجي: اجتماع دوري مع مراجعي الحسابات الخارجيين. يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون بإجراء استعراض.
    Le Comité a conseillé à l'Administration du Fonds de maintenir une coordination étroite avec les auditeurs externes, afin de pouvoir répondre rapidement et efficacement à leurs préoccupations et à leurs questions. UN وقد أشارت اللجنة على إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن تواصل التنسيق بشكل وثيق مع مراجعي الحسابات الخارجيين ليتسنى لها الاستجابة بسرعة وبصورة فعالة لشواغل وأسئلة مراجعي الحسابات.
    La Section est également chargée d'établir dans des délais déterminés des états financiers exacts pour l'ensemble de la Caisse, y compris le Service de la gestion des investissements, et d'assurer la liaison et la coordination avec les auditeurs internes et externes. UN ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن إعداد بيانات مالية دقيقة وحسنة التوقيت للصندوق ككل، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، وعن الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء وذلك فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق.
    L'avantage des audits pour certains était qu'ils avaient beaucoup contribué à améliorer les mécanismes de gestion et de contrôle, tandis que, pour d'autres, ils avaient été l'occasion d'échanges de vues fructueux avec les auditeurs, qui avaient donné aux intéressés des avis objectifs et des conseils constructifs. UN وعلق بعض العملاء بأن عمليات مراجعة الحسابات كانت مفيدة للغاية في تحسين عمليات الإدارة وضوابطها، بينما أقر البعض الآخر بمزايا التعامل مع مراجعي الحسابات وتلقي تعليقات ومشورة بناءة وموضوعية.
    La querelle qui les oppose devrait aisément pouvoir être réglée si chacun y met du sien, d'autant plus que dans le passé, la collaboration avec les auditeurs s'est plutôt bien déroulée. UN ولديه انطباع بأن هذه خصومة عائلية يمكن التغلب عليها بالنية الحسنة من الجانبين، ولا سيما بالنظر إلى التعاون الجيد إلى حد ما مع مراجعي الحسابات في الماضي.
    Coordination avec les auditeurs externes UN تاسعا - التنسيق مع مراجعي الحسابات الخارجيين
    Cette question avait fait l'objet de longues discussions l'an passé avec les commissaires aux comptes et les comités nationaux y accordaient le plus grand sérieux. UN وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة.
    Cette question avait fait l'objet de longues discussions l'an passé avec les commissaires aux comptes et les comités nationaux y accordaient le plus grand sérieux. UN وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة.
    Il s'agissait d'une question en suspens toujours à l'examen avec les commissaires aux comptes. UN وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات.
    Il fallait espérer que l'on pourrait parvenir à un même compromis avec les commissaires aux comptes. UN وأعرب عن الأمل في إمكانية التوصل إلى فهم مشترك مع مراجعي الحسابات.
    Il s'agissait d'une question en suspens toujours à l'examen avec les commissaires aux comptes. UN وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات.
    Pour s'acquitter de cette tâche, les responsables du FNUAP travaillent en étroite collaboration avec les vérificateurs des comptes et leurs homologues du PNUD en vue de déterminer si de nouvelles directives sont nécessaires, de simplifier les procédures et de renforcer la cohérence. UN وخلال هذه العملية، يتشاور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصورة وثيقة مع مراجعي الحسابات ومع نظرائه في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تحديد متطلبات المبادئ التوجيهية الجديدة، ولتبسيط اﻹجراءات وتعزيز التساوق.
    Communication avec des auditeurs externes UN التواصل مع مراجعي الحسابات
    168. En 2001, le Président du Groupe a écrit de nouveau au Secrétaire général pour lui indiquer que le principe de l'audit unique était une question à trancher par les organes directeurs en concertation avec leurs vérificateurs externes et suggérant la création d'un mécanisme chargé de donner un avis indépendant sur toute demande d'audit d'un tiers. UN 168- وفي عام 2001، وجه رئيس الفريق رسالة إلى الأمين العام أشار فيها إلى أن مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات مسألةٌ يجب أن تحسمها مجالس الإدارة بالتشاور مع مراجعي الحسابات الخارجيين، واقترح إنشاء آلية لإسداء المشورة المستقلة بشأن أي طلب يتعلق بمراجعة الحسابات من جانب طرف ثالث.
    En ce qui concerne le classement des fournisseurs, des discussions sont en cours et le HCR espère être en mesure de soumettre ses conclusions aux commissaires aux comptes et d'en débattre avec eux lors de leur prochaine mission. UN وفيما يتعلق بتقييم الموردين فإن المناقشات جارية وتأمل المفوضية التمكن من استعراض استنتاجاتها مع مراجعي الحسابات خلال بعثتهم القادمة.
    Les vérificateurs des comptes résidents travaillaient de temps en temps avec des vérificateurs des comptes du Bureau des services de contrôle interne effectuant des visites à partir du Siège, ce qui permettait de mettre en commun les connaissances et de donner une formation supplémentaire ainsi que d'améliorer le développement professionnel des vérificateurs des comptes résidents. UN ويعمل مراجعو الحسابات المقيمون بين الفينة والأخرى مع مراجعي الحسابات الزائرين من المقر التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، مما يوفر تشاطر المعرفة والتدريب التكميلي فضلا عن التطوير المهني لمراجعي الحسابات المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more