"مع مراعاة الفقرات" - Translation from Arabic to French

    • compte tenu des paragraphes
        
    • compte tenu des observations figurant aux paragraphes
        
    • sous réserve des paragraphes
        
    72. compte tenu des paragraphes 63 à 71 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 72 - مع مراعاة الفقرات من 63 إلى 71 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماد التوزيع التالي للبنود():
    compte tenu des paragraphes 73 à 81 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 82 - مع مراعاة الفقرات من 73 إلى 81 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماد التوزيع التالي للبنود():
    compte tenu des paragraphes 66 à 73 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 74 - مع مراعاة الفقرات من 66 إلى 73 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماد التوزيع التالي للبنود():
    compte tenu des observations figurant aux paragraphes 71 à 83 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 84 - مع مراعاة الفقرات 71 إلى 83 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تقر التوزيع التالي للبنود():
    72. compte tenu des observations figurant aux paragraphes 67 et 71 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 72 - مع مراعاة الفقرات 67 إلى 71 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تقر التوزيع التالي للبنود():
    sous réserve des paragraphes suivants du présent article, les peuples intéressés ne doivent pas être déplacés des terres qu'ils occupent. UN " ١- مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من اﻷراضي التي تشغلها.
    compte tenu des paragraphes 68 à 75 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour. UN 76 - مع مراعاة الفقرات 68 إلى 75 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تقر توزيع البنود على الشكل التالي(): الجلسات العامة
    compte tenu des paragraphes 68 à 77 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 78 - مع مراعاة الفقرات من 68 إلى 77 أعلاه، يوصي مكتب الجمعية العامة بأن تقر توزيع البنود على الشكل التالي(): الجلسات العامة
    c) [[Elle respecte] [Il n'a pas été constaté qu'elle ne respectait pas] [les règles et lignes directrices arrêtées pour le MDP et les dispositions pertinentes du Protocole] [compte tenu des paragraphes 3, 4, 5 et 7 de l'article 4 de la Convention];] UN (ج) [يمتثل] [لم يَثبت أنه لا يمتثل] [للقواعد والمبادئ التوجيهية المقررة لآلية التنمية النظيفة ولأحكام البروتوكول ذات الصلة] [مع مراعاة الفقرات 3 و4 و5 و7 من المادة 4 من الاتفاقية]؛]
    11. Prie les pays donneurs de préférences d'envisager d'améliorer leurs schémas de préférences et invite la réunion d'examen des orientations du système généralisé de préférences, qui aura lieu en 1995, à examiner des moyens possibles d'adapter ce système, compte tenu des paragraphes 134 à 140 de l'Engagement de Carthagène; UN ١١ - تطلب إلى البلدان المانحة لﻷفضلية أن تنظر في إدخال تحسينات على خططها التفضيلية وتدعو استعراض سياسة لعام ١٩٩٥ المعني بنظام اﻷفضليات المعمم إلى دراسة التكييفات التي يمكن إدخالها على نظام اﻷفضليات المعمم، مع مراعاة الفقرات ١٣٤ إلى ١٤٠ من التزام كارتاخينا؛
    a) Les propositions tendant au renforcement des moyens d'évaluation, dont il est question au paragraphe 59 du rapport, seraient examinées cas par cas, compte tenu des paragraphes 348 à 350 du rapport du Comité sur les travaux de sa trentième session en 19906 ainsi que du plan général de restructuration du Secrétariat établi par le Secrétaire général; UN )أ( استعراض المقترحات المتعلقة بتعزيز القدرة في مجال التقييم على النحو المقترح في الفقرة ٩٥ من التقرير، على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة الفقرات من ٨٤٣ إلى ٠٥٣ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثلاثين في عام ٠٩٩١)٦( وخطة اﻷمين العام الشاملة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة؛
    17. Prie les pays donneurs de préférences d'améliorer leurs schémas de préférences et invite la réunion d'examen des orientations du système généralisé de préférences qui aura lieu en 1996 à examiner les aménagements éventuels à apporter au système, compte tenu des paragraphes 134 à 140 de l'Engagement de Carthagène 5/ ainsi que des résultats du Cycle d'Uruguay; UN ٧١ - تطلب إلى البلدان المانحة لﻷفضليات أن تحسن خططها التفاضلية، وتدعو استعراض السياسة لعام ٦٩٩١ المعني بنظام اﻷفضليات المعمم إلى بحث السبل الممكنة للتكيف مع النظام مع مراعاة الفقرات ٤٣١ إلى ٠٤١ من التزام كرتاخينة)٥( وكذلك نتائج جولة أوروغواي؛
    17. Prie les pays donneurs de préférences d'améliorer leurs schémas de préférences et invite la Réunion d'examen des orientations du Système généralisé de préférences qui aura lieu en 1996 à examiner les aménagements éventuels à apporter au système, compte tenu des paragraphes 134 à 140 de l'Engagement de Carthagène24 ainsi que des résultats du Cycle d'Uruguay; UN ١٧ - تطلب إلى البلدان المانحة لﻷفضليات أن تحسن خططها التفاضلية وتدعو استعراض السياسة لعام ١٩٩٦ المعني بنظام اﻷفضليات المعمم إلى بحث السبل الممكنة للتكيف مع النظام مع مراعاة الفقرات من ١٣٤ إلى ١٤٠ من التزام كرتاخينة)٢٤( وكذلك نتائج جولة أوروغواي؛
    11. Prie les pays donneurs de préférences d'envisager d'améliorer leurs schémas de préférences et invite la réunion d'examen des orientations du Système généralisé de préférences, qui aura lieu en 1995, à examiner des moyens possibles d'adapter ce système, compte tenu des paragraphes 134 à 140 de l'Engagement de Carthagène 5/; UN ١١ - تطلب إلى البلدان المانحة لﻷفضليات أن تنظر في إدخال تحسينات على خططها التفضيلية وتدعو استعراض سياسة لعام ١٩٩٥ المعني بنظام اﻷفضليات المعمم إلى دراسة التكييفات التي يمكن إدخالها على النظام، مع مراعاة الفقرات ١٣٤ إلى ١٤٠ من التزام كرتاخينا)٥(؛
    a) Faire contribuer davantage les grands groupes aux activités de la Commission, notamment grâce à la participation de leurs représentants aux débats de haut niveau, au niveau approprié, compte tenu des paragraphes 139 g) et 149 c) et d) du Plan d'application de Johannesburg; UN (أ) تعزيز اشتراك المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة، بما في ذلك عن طريق مشاركة الممثلين عن المجموعات الرئيسية بالمستوى المناسب في حوار تفاعلي خلال الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورة، مع مراعاة الفقرات 139 (ز) و 149 (ج) و (د) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    a) Faire contribuer davantage les grands groupes aux activités de la Commission, notamment grâce à la participation de leurs représentants aux débats de haut niveau, au niveau approprié, compte tenu des paragraphes 139 g) et 149 c) et d) du Plan d'application de Johannesburg; UN (أ) تعزيز اشتراك المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة، بما في ذلك عن طريق مشاركة الممثلين عن المجموعات الرئيسية بالمستوى المناسب في حوار تفاعلي خلال الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورة، مع مراعاة الفقرات 139 (ز) و 149 (ج) و (د) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    compte tenu des observations figurant aux paragraphes 64 à 74 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 71 - أوصى المكتب، مع مراعاة الفقرات من 64 إلى 74 أعلاه، الجمعية العامة باعتماد التوزيع التالي للبنود():
    compte tenu des observations figurant aux paragraphes 54 à 59 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 60 - مع مراعاة الفقرات من 54 إلى 59 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تقر التوزيع التالي للبنود().
    compte tenu des observations figurant aux paragraphes 83 à 86 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter la répartition suivante des questions inscrites à l'ordre du jour : UN 87 - مع مراعاة الفقرات 83 إلى 86 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تقر التوزيع التالي للبنود()؛ الجلسات العامة
    1. sous réserve des paragraphes suivants du présent article, les peuples intéressés ne doivent pas être déplacés des terres qu'ils occupent. UN 1- مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من الأراضي التي تشغلها.
    < < 1. sous réserve des paragraphes suivants du présent article, les peuples intéressés ne doivent pas être déplacés des terres qu'ils occupent. UN " 1- مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من الأراضي التي تشغلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more