"مع مراعاة جدول" - Translation from Arabic to French

    • compte tenu du calendrier
        
    • le barème
        
    • au vu du calendrier
        
    • compte tenu du barème
        
    On transférera à cette fin des postes vacants de classe correspondante, compte tenu du calendrier des arrivées figurant au paragraphe 5 ci-dessus. UN وسيتم وزع هذه الوظائف من الوظائف الشاغرة في الرتب المشابهة، مع مراعاة جدول اﻹحلال التدريجي لﻷفراد المشار إليه في الفقرة ٥ أعلاه.
    Plus précisément, compte tenu du calendrier de l'Assemblée générale, j'espère que votre gouvernement acceptera de me recevoir du 21 au 25 août 1995. UN وأرجو بصورة خاصة، مع مراعاة جدول اجتماعات الجمعية العامة، أن توافق حكومتكم على قيامي بالزيارة في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ آب/أغسطس.
    15. Les résultats des travaux de la Commission de la condition de la femme pourraient donc être présentés à la Commission du développement social, compte tenu du calendrier de leur session annuelle. UN ١٥ - ووفقا لذلك، يمكن أن تقدم النتائج التي ستتوصل اليها لجنة مركز المرأة الى لجنة التنمية الاجتماعية في إطار المواضيع الخاصة بكل منهما، مع مراعاة جدول الدورات السنوية.
    Il pourrait être mis en place de la manière décrite ci-après, en prenant en compte le barème des quotes-parts de l'ONU, ainsi que les éléments suivants: UN ومن الممكن إرساء جدول مساهمات طوعي إرشادي على النحو المبين أدناه، وذلك مع مراعاة جدول أنصبة الأمم المتحدة علاوة على العوامل التالية:
    Au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé < < Questions diverses > > , le Secrétariat a indiqué aux participants les possibilités offertes pour la tenue de la septième session, au vu du calendrier des principaux événements et réunions des Nations Unies et de la disponibilité des services de conférence. UN 20 - وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " مسائل أخرى " أبلغت الأمانة العامة المؤتمر بالخيارات المتاحة لعقد الدورة السابعة، مع مراعاة جدول المناسبات والاجتماعات الرئيسية للأمم المتحدة وتوافر خدمات المؤتمرات.
    13. Le Comité recommande que le secrétariat de la Convention détermine le montant minimum des quotesparts qui couvre les frais de recouvrement, compte tenu du barème des quotesparts approuvé par la Conférence des Parties. UN 13- ويوصي المجلس أمانة الاتفاقية بتحديد المبلغ الأدنى لقيمة الاشتراكات المقررة الذي يكفي لتغطية تكاليف تحصيل مبالغ الاشتراكات، مع مراعاة جدول الأنصبة المقررة الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف.
    Pour la délégation cubaine, le secrétariat de n'importe quelle grande commission est habilité à établir un état d'incidences sur le budget-programme, la Cinquième Commission étant quant à elle tenue de statuer sur toute autre décision ayant trait à des ressources supplémentaires, compte tenu du calendrier des conférences. UN وقالت إن وفدها يفهم أن أمانة أي لجنة رئيسية تكون مختصة بإصدار بيان لﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية ولكنها ترى أن اللجنة الخامسة هي التي تتخذ أي قرار آخر بشأن الموارد اﻹضافية مع مراعاة جدول المؤتمرات وفي ضوئه.
    2. Les sessions extraordinaires sont convoquées aussitôt que possible pour une date fixée par le/la Président(e) en consultation avec le Secrétaire général et avec les autres membres du Bureau du Comité, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions extraordinaires sont convoquées aussitôt que possible pour une date fixée par le/la Président(e) en consultation avec le Secrétaire général et avec les autres membres du Bureau du Comité, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions extraordinaires sont convoquées aussitôt que possible pour une date fixée par le/la Président(e) en consultation avec le Secrétaire général et avec les autres membres du Bureau du Comité, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions extraordinaires sont convoquées aussitôt que possible pour une date fixée par le/la Président(e) en consultation avec le Secrétaire général et avec les autres membres du Bureau du Comité, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد دورات اللجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة ( " الأمين العام " )، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد دورات اللجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة ( " الأمين العام " )، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2 - تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي باسم " الأمين العام " ) مع مراعاة جدول المؤتمرات الذي تعتمده الجمعية العامة.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2 - تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (يشار إليه فيما يلي باسم " الأمين العام " ) مع مراعاة جدول المؤتمرات الذي تعتمده الجمعية العامة.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2 - تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي باسم " الأمين العام " ) مع مراعاة جدول المؤتمرات الذي تعتمده الجمعية العامة.
    2. Les sessions du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. Lieu de réunion UN 2- تُعقد دورات اللجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة ( " الأمين العام " )، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général, compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. Lieu de réunion UN 2- تُعقد دورات اللجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة ( " الأمين العام " )، مع مراعاة جدول المؤتمرات كما تُقرّه الجمعية العامة.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences et réunions approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي باسم " الأمين العام " ) مع مراعاة جدول المؤتمرات والاجتماعات الذي تعتمده الجمعية العامة.
    Il pourrait être mis en place de la manière décrite ci-après, en prenant en compte le barème des quotes-parts de l'ONU, ainsi que les éléments suivants: UN ومن الممكن إرساء جدول مساهمات طوعي إرشادي على النحو المبين أدناه، وذلك مع مراعاة جدول أنصبة الأمم المتحدة علاوة على العوامل التالية:
    Dans le cadre du point 6 de l'ordre du jour - < < Questions diverses > > - , la Conférence a été informée des différentes dates possibles pour sa septième session, au vu du calendrier des principaux événements et réunions des Nations Unies, et compte tenu de la disponibilité des salles et services de conférence. UN 44 - في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " مسائل أخرى " ، أُبلغ المؤتمر بالخيارات فيما يتعلق بالمواعيد المحتملة لدورته السابعة، مع مراعاة جدول المناسبات الرئيسية للأمم المتحدة، وتوافر المكان وخدمات المؤتمرات لعقد الدورة.
    b) Détermine le montant minimum des quotesparts qui couvre les frais de recouvrement, compte tenu du barème des quotes-parts approuvé par la Conférence des Parties (par. 13); UN (ب) تحديد المبلغ الأدنى لقيمة الاشتراكات المقررة الذي يكفي لتغطية تكاليف تحصيل مبالغ الاشتراكات، مع مراعاة جدول أنصبة الاشتراكات المقررة الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف (الفقرة 13)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more