"مع مسؤولي الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • avec des représentants du Gouvernement
        
    • avec des responsables gouvernementaux
        
    • avec les représentants du Gouvernement
        
    • avec des membres du Gouvernement
        
    • avec des représentants de l'État
        
    • avec des responsables du Gouvernement
        
    • avec les fonctionnaires du Gouvernement
        
    • avec des fonctionnaires du Gouvernement
        
    • avec les responsables
        
    :: Organisation de 25 réunions de coordination avec des représentants du Gouvernement burundais et de la Commission nationale des droits de l'homme, sur les questions relatives aux droits de l'homme UN :: عقد 25 اجتماعا تنسيقيا مع مسؤولي الحكومة البوروندية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن شواغل حقوق الإنسان
    Il y a aussi eu des contacts réguliers avec des représentants du Gouvernement et des commandants de l'opposition sur le terrain. UN كما أجريت اتصالات منتظمة مع مسؤولي الحكومة وقادة المعارضة على المستوى الميداني.
    :: La Mission a facilité la tenue de réunions avec des responsables gouvernementaux afin de mobiliser les ressources nécessaires au développement communautaire UN :: يسّرت البعثة الاجتماعات مع مسؤولي الحكومة لتعبئة الموارد من أجل تنمية المجتمعات المحلية
    B. Entrevues avec des responsables gouvernementaux 16 — 25 5 UN باء - الاجتماعات مع مسؤولي الحكومة ٦١- ٥٢ ٥
    J'ai évoqué avec les représentants du Gouvernement les informations faisant état d'une menace croissante de déstabilisation au-delà des frontières du Rwanda. UN وناقشت مع مسؤولي الحكومة ما تذكره التقارير من تعاظم اﻷنشطة التي تهدد بزعزعة الاستقرار خارج حدود رواندا.
    :: Réunions consultatives régulières avec des membres du Gouvernement de transition sur la cessation des hostilités dans la province de Bujumbura Rurale UN :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع مسؤولي الحكومة الانتقالية بشأن وقف الأعمال القتالية في ريف بوجومبورا
    :: Organisation d'une réunion de travail avec des représentants de l'État et des dirigeants militaro-politiques sur la mise en œuvre de l'Accord de paix global de Libreville UN :: تنظيم حلقة عمل مع مسؤولي الحكومة والقادة السياسيين - العسكريين بشأن تنفيذ اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل
    C'était la première fois que des représentants des autorités et des communautés provinciales avaient la possibilité de s'entretenir avec des responsables du Gouvernement central au niveau ministériel pour présenter leurs priorités de développement. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تمكن فيها ممثلو الحكومة والمجتمعات المحلية على مستوى المقاطعات من تبادل وجهات النظر مع مسؤولي الحكومة المركزية، على المستوى الوزاري، لعرض أولوياتهم الإنمائية.
    19. La Commission a poursuivi ses contacts avec les fonctionnaires du Gouvernement et autres personnalités rwandaises. UN ١٩ - واصلت اللجنة اتصالاتها مع مسؤولي الحكومة الرواندية وغيرهم داخل رواندا.
    Diverses réunions ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement syrien, notamment avec l'interlocuteur principal évoqué à l'alinéa f) du paragraphe 4 susmentionné. UN 6 - وعُقدت اجتماعات عديدة مع مسؤولي الحكومة السورية، بمن فيهم جهة الاتصال الرئيسية المشار إليها في الفقرة الفرعية 4 (و) أعلاه.
    Participation à des consultations avec des représentants du Gouvernement japonais UN للمشاركة في مشاورات مع مسؤولي الحكومة اليابانية
    Organisation de 25 réunions de coordination avec des représentants du Gouvernement burundais et de la Commission nationale des droits de l'homme sur les questions relatives aux droits de l'homme UN عقد 25 اجتماعا تنسيقيا مع مسؤولي الحكومة البوروندية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن شواغل حقوق الإنسان
    Presque tous les entretiens que le Rapporteur spécial souhaitait avoir avec des représentants du Gouvernement ont pu avoir lieu, bien que les intéressés aient été avisés au dernier moment. UN وقد تمت جميع الاجتماعات التي طلبها المقرر الخاص، باستثناء القليل منها، مع مسؤولي الحكومة بالرغم من التقدم بطلبها إلى الحكومة قبل الزيارة بوقت قصير جدا.
    La Commission d'enquête a demandé à se rendre en Chine pour pouvoir y mener des enquêtes et s'entretenir avec des représentants du Gouvernement et des experts locaux. UN 17- والتمست اللجنة الوصول إلى الصين لإجراء تحقيقات والتشاور مع مسؤولي الحكومة والخبراء المحليين.
    La Commission d'enquête a demandé à se rendre en Chine pour pouvoir y mener des enquêtes et s'entretenir avec des représentants du Gouvernement et des experts locaux. UN 17- والتمست اللجنة الوصول إلى الصين لإجراء تحقيقات والتشاور مع مسؤولي الحكومة والخبراء المحليين.
    B. Entrevues avec des responsables gouvernementaux UN باء - الاجتماعات مع مسؤولي الحكومة
    Ces derniers, recrutés sur le plan international, se sont rendus en Afghanistan du 6 au 20 juillet dans le cadre de la sixième mission du Comité, qui a notamment consisté en consultations avec des responsables gouvernementaux et des représentants de la communauté internationale et de la société civile. UN وقد قام الأعضاء الدوليون بزيارة أفغانستان في الفترة من 6 إلى 20 تموز/يوليه في إطار البعثة السادسة للجنة، التي شملت إجراء مشاورات مع مسؤولي الحكومة وممثلي المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    Le Président de la Commission de l'Union africaine Konaré et moi-même sommes convenus que nos Envoyés spéciaux se rendraient au Soudan du 11 au 17 février pour, notamment, y poursuivre leurs entretiens avec des responsables gouvernementaux et les commandants des opérations des non-signataires au Darfour. UN واتفقتُ مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري على قيام مبعوثيّنا الخاصيّن بزيارة السودان في الفترة من 11 إلى 17 شباط/فبراير. وخلال هذه الزيارة، سوف يواصلا المناقشات مع مسؤولي الحكومة والقادة الميدانيين للأطراف غير الموقعة على أرض الواقع في دارفور.
    Les responsables de la Mission ont maintenu des contacts réguliers avec les représentants du Gouvernement et les élus, y compris les parlementaires. UN ودأبت قيادة البعثة على إجراء اتصالات منتظمة مع مسؤولي الحكومة والنواب المنتخبين، بمن فيهم أعضاء البرلمان
    9. Les entretiens que j'ai eus avec les représentants du Gouvernement ont permis de constater l'existence d'un large accord sur les tâches prioritaires auxquelles devait s'atteler le Rwanda. UN ٩ - وقد نتج عن مناقشاتي مع مسؤولي الحكومة أن ظهر اتفاق في اﻵراء على المهام ذات اﻷولوية التي تواجه رواندا.
    J'ai examiné avec les représentants du Gouvernement la possibilité d'organiser, à titre de mesure de confiance supplémentaire, des tables rondes officieuses et d'inviter à y participer des membres de tous les secteurs de la société rwandaise, y compris de la communauté des réfugiés. UN وكتدبير إضافي لبناء الثقة، ناقشت مع مسؤولي الحكومة إمكانية تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة غير رسمية ودعوة مشاركين من جميع قطاعات المجتمع الرواندي، بما في ذلك مجتمع اللاجئين.
    Réunions consultatives régulières avec des membres du Gouvernement de transition sur la cessation des hostilités dans la province de Bujumbura Rurale UN الملاحظات عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع مسؤولي الحكومة الانتقالية بشأن وقف الأعمال القتالية في ريف بوجومبورا
    Le Tanzania Gender Networking Programme a entrepris de mener des consultations avec des représentants de l'État sur les modèles macroéconomiques concernant les dépenses et les recettes, afin d'étudier les manières d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les processus d'élaboration du budget et de la politique économique. UN وشرع البرنامج التنـزاني للترابط الشبكي المعني بشؤون الجنسين في مشاورات مع مسؤولي الحكومة بشأن نماذج الاقتصاد الكلي للنفقات والإيرادات، ساعيا إلى استكشاف طرق لإدماج الاعتبارات الجنسانية في الميزانية وفي عملية وضع السياسات الاقتصادية.
    Elle escorte et accompagne le personnel des Nations Unies et les dignitaires qui sortent du complexe sécurisé de l'aéroport international de Mogadiscio pour des réunions avec des responsables du Gouvernement fédéral de transition ou pour des déplacements plus lointains. UN فالبعثة توفر الحراسة والحماية لأفراد الأمم المتحدة وكبار الشخصيات عند سفرهم خارج مجمع مطار مقديشو الدولي الآمن لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة الاتحادية الانتقالية أو لزيارة مواقع أبعد في الميدان.
    L'équipe aide le maître d'œuvre et les sous-traitants à élaborer et approuver les soumissions de matériaux, assure la coordination avec les fonctionnaires du Gouvernement hôte pour faciliter le processus d'importation et suit la programmation et les résultats obtenus sur une base hebdomadaire. UN ويقوم الفريق بمساعدة المقاول والمتعاقدين من الباطن في إعداد قائمة بالمواد المطلوبة وتقديمها والموافقة عليها، ويُنسّق مع مسؤولي الحكومة المضيفة مسائل دعم عملية الاستيراد ويرصد خطط المشروع والأداء على أساس أسبوعي.
    :: Réunions de liaison périodiques sur les questions relatives à la Ligne bleue avec le Gouvernement et les autres hauts dirigeants libanais et avec les responsables des forces de défense israéliennes UN :: عقد اجتماعات تنسيق منتظمة بشأن قضايا الخط الأزرق مع مسؤولي الحكومة اللبنانية وغيرهم من كبار المسؤولين ومع قيادة قوات الدفاع الإسرائيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more