"مع مصادرة" - Translation from Arabic to French

    • avec confiscation
        
    • et la confiscation
        
    • avec saisie
        
    • assortie de la confiscation
        
    • confiscation de
        
    • à la confiscation
        
    • et de la confiscation
        
    • la saisie
        
    Il a été condamné en tout à douze ans d'emprisonnement en régime strict, avec confiscation de biens. UN وحُكِمَ عليه بالسجن لفترات مجموعها 12 سنة في مركز خاضع لنظام مشدَّد مع مصادرة ممتلكاته.
    Ces derniers ont été condamnés à des peines de 22 à 15 ans d'emprisonnement avec confiscation de leurs biens. UN وحُكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح بين 22 و15 سنة مع مصادرة أموالهم.
    D'autre part, le Code sur les violations administratives punit la propagation de la prostitution de sanctions administratives équivalentes à 100 à 150 salaires minimaux avec confiscation des moyens de propagation. UN وفي الوقت نفسه ينظم قانون الجرائم الإدارية العقوبات على نشر الدعارة، ويحدد جزاءات إدارية تتمثل في 100 إلى 150 من الأجور الدنيا، مع مصادرة أدوات النشر.
    La peine maximale encourue aux termes de l'article 88 est la réclusion criminelle à vie et la confiscation des biens; UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    L'auteur de cette infraction encourt une peine d'un à trois ans de prison et la confiscation des armes. UN ويعاقَب مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات مع مصادرة الأسلحة.
    Tout contrevenant à ces dispositions est puni d'une peine d'emprisonnement d'au moins six mois et d'une amende d'au moins 500 livres et ne dépassant pas 1 000 livres, avec saisie des produits alimentaires et des matériels de publicité objets du délit. UN ويعاقب كل من يخالف هذه الأحكام بالحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر وبغرامة لا تقل عن خمسمائة جنيه ولا تزيد على ألف جنيه مع مصادرة المواد الغذائية وأدوات الإعلان موضوع الجريمة.
    Il a été condamné à la peine capitale, assortie de la confiscation de ses biens. UN وصدر بحقه حكم بالإعدام، مع مصادرة ممتلكاته.
    La peine maximale sanctionnant le terrorisme aux termes de l'article 88 est l'emprisonnement à vie avec confiscation de biens. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    Dans le cadre de la même procédure, D. T., son coïnculpé, a été condamné à vingt-cinq ans d'emprisonnement avec confiscation de biens. UN وفي المحاكمة نفسها، حكم على شريكه في التهمة، د. ت.، بالسجن لمدة 25 عاماً مع مصادرة ممتلكاته.
    Dans le cadre de la même procédure, D. T., son coïnculpé, a été condamné à vingt-cinq ans d'emprisonnement avec confiscation de biens. UN وفي المحاكمة نفسها، حكم على شريكه في التهمة، د. ت.، بالسجن لمدة 25 عاماً مع مصادرة ممتلكاته.
    sont punissables d'une privation de liberté de 12 à 20 ans avec confiscation de tous les biens. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 12 و 20 سنة مع مصادرة الممتلكات.
    Ilie Ilascu a été condamné à mort par fusillade et les autres détenus à des peines de prison de 2 à 15 ans, avec confiscation de leurs biens. UN وقد حكم باﻹعدام رميا بالرصاص على إيلي إيلاسكو، كما حكم على المعتقلين اﻵخرين بفترات سجن تتراوح بين سنتين و ١٥ سنة مع مصادرة أموالهم.
    2 à 7 ans avec confiscation des biens ou 5 à 7 ans avec confiscation des biens S’applique en cas de récidive ou si l’infraction est commise par un groupe de personnes. UN ٢-٧ سنوات مع مصادرة الممتلكات، أو ٥-٧ سنوات مع مصادرة الممتلكات )ج(
    Les infractions aux dispositions de cette loi entraînent des sanctions de un à cinq ans d'emprisonnement et d'une amende de 36 000 FD à 3,6 millions de FD et la confiscation des armes saisies et une interdiction de séjour d'une durée de cinq ans maximum. UN ويعاقب كل من ينتهك أحكام هذا القانون بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وغرامة مالية تتراوح بين 000 36 و 000 600 3 فرنك جيبوتي مع مصادرة الأسلحة المحجوزة ومنع الإقامة لمدة أقصاها خمس سنوات.
    Les infractions aux dispositions de cette loi entraînent les sanctions de 1 à 5 ans d'emprisonnement et d'une amende de 36 000 à 3 600 000 francs djiboutiens et la confiscation des armes saisies et une interdiction d'une durée de 5 ans maximum. UN ويعاقب كل من ينتهك أحكام هذا القانون بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وبغرامة مالية تتراوح بين 000 36 و 000 600 3 فرنك جيبوتي مع مصادرة الأسلحة المحجوزة والحظر لمدة أقصاها خمس سنوات.
    L'auteur de cette infraction encourt une peine de 1 à 3 ans de prison et la confiscation des armes. > > UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين عام وثلاثة أعوام مع مصادرة الأسلحة " .
    Lorsque cet acte est le fait d'un groupe organisé ou s'il concerne un mineur, la peine privative de liberté est de 8 à 15 ans, avec saisie des biens. UN وفي حالة قيام مجموعة منظمة بارتكاب الأفعال السالفة الذكر أو إذا قامت بارتكاب تلك الأفعال فيما يتعلق بقاصر فإنها تعاقب بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح ما بين ثماني وخمس عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات.
    L'auteur de ce délit est passible d'une peine d'emprisonnement de 8 à 12 mois, assortie de la confiscation des armes. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين 8 و 12 عاما مع مصادرة الأسلحة``.
    sont punissables d'une privation de liberté de huit à 12 ans avec ou sans confiscation de tous les biens. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 12 سنة مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرتها.
    Le premier a été condamné à 14 ans de prison, à 2 ans de prison avec sursis, au versement de 15 000 NIS de dommages-intérêts à chacune des 10 victimes, à une amende de 50 000 NIS ou, à défaut, à 6 mois de prison et à la confiscation de 200 000 NIS. UN ودفع تعويض يبلغ 000 15 شاقل جديد لكل من الضحايا العشرة، وسداد غرامة تصل إلى 000 50 شاقل جديد أو السجن لمدة 6 أشهر على نحو بديل، مع مصادرة مبلغ 000 200 شاقل جديد.
    Cette infraction est punie d'une peine d'emprisonnement de 10 à 25 ans et de la confiscation desdits éléments. UN والعقوبة المنصوص عليها تحت هذه المادة هي السجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 25 سنة، مع مصادرة الوسائل المخصصة أو المستخدمة لارتكاب الجرم.
    En outre, Israël et en train de faire du blanchiment des capitaux une infraction pénale et de permettre la saisie des fonds concernés. UN وأضاف أن إسرائيل تعمل اﻵن على تجريم غسل اﻷموال مع مصادرة ما يضبط منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more