"مع مصرف التنمية الآسيوي" - Translation from Arabic to French

    • avec la Banque asiatique de développement
        
    • avec la BAsD
        
    • avec la BAD
        
    • avec la Banque asiatique pour le développement
        
    • établi avec la Banque asiatique
        
    Pourparlers avec la Banque asiatique de développement en vue de la conclusion d'un accord avec le pays hôte sur le bureau du Représentant résident en Inde (1992) UN محادثات مع مصرف التنمية الآسيوي لإبرام اتفاق الدولة المضيفة من أجل مكتب المقيم في الهند، 1992
    Le Gouvernement kazakh a entrepris des négociations avec la Banque asiatique de développement pour financer ces travaux. UN وتجري حكومة كازاخستان مفاوضات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل تمويل عملية بناء الطريق.
    Lors d'une réunion organisée selon des modalités identiques, l'Institut a analysé en collaboration avec la Banque asiatique de développement (BAsD), les envois de fonds par sexe dans cette région. UN وفي اجتماع نظِّم بصورة مماثلة، تعاون المعهد مع مصرف التنمية الآسيوي لدراسة منظورات نوع الجنس في هذه المنطقة.
    Des négociations concernant la fourniture d'une assistance technique sont en cours avec la Banque asiatique de développement. UN وتُجرى حالياً مفاوضات مع مصرف التنمية الآسيوي بشأن تقديم مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    Toujours en coopération avec la BAsD, la CESAP a organisé un atelier de réflexion sur le changement d'année de référence des comptes nationaux et leur harmonisation. UN ونظمت اللجنة كذلك بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي حلقة عمل أولية عن إعادة تحديد أسس سلاسل الحسابات القومية وربطها.
    Pourparlers avec la Banque asiatique de développement en vue de la conclusion d'un accord avec le pays hôte sur le bureau du représentant résident en Inde, 1992 UN محادثات مع مصرف التنمية الآسيوي لإبرام اتفاق الدولة المضيفة من أجل مكتب المقيم في الهند، عام 1992
    Le programme Eau et assainissement d'ONU-Habitat a un lien de partenariat stratégique avec la Banque asiatique de développement. UN 56 - يقيم برنامج المياه والصرف الصحي لموئل الأمم المتحدة شراكة استراتيجية مع مصرف التنمية الآسيوي.
    Des consultations ont été tenues avec la Banque asiatique de développement dans l'optique d'une approche conjointe de la lutte contre le blanchiment d'argent et la corruption en Asie du Sud-est. UN وأجريت مشاورات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل استكشاف نهج مشترك لمكافحة غسل الأموال والفساد في جنوب شرق آسيا.
    Enfin, les discussions avec la Banque asiatique de développement ont commencé. UN وقال إن المناقشات مع مصرف التنمية الآسيوي قد بدأت أخيرا.
    La coopération avec la Banque asiatique de développement peut être intensifiée. UN ويمكن تكثيف التعاون مع مصرف التنمية الآسيوي.
    Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs. UN كما عملت الآلية العالمية بشكل وثيق مع مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الزراعية لإدراج اتفاقية مكافحة التصحر في أطرها البرنامجية.
    Il prend note en particulier de l'accord de partenariat que l'État partie a signé avec la Banque asiatique de développement pour lutter contre la pauvreté. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص " اتفاق الشراكة من أجل القضاء على الفقر " الذي وقعته الدولة الطرف مع مصرف التنمية الآسيوي.
    ONU-Habitat a également engagé un dialogue avec la Banque asiatique de développement sur la question de la mobilité urbaine durable. UN 82 - بدأ موئل الأمم المتحدة أيضاً حواراً مع مصرف التنمية الآسيوي في مجال التنقل الحضري المستدام.
    ONU-Habitat a poursuivi son dialogue avec la Banque asiatique de développement. UN 44 - واصل موئل الأمم المتحدة حواره مع مصرف التنمية الآسيوي.
    Le mémorandum d'accord conclu en 2010 avec la Banque asiatique de développement offre une bonne occasion de collaborer plus étroitement avec les pays, notamment dans les domaines de l'eau, de l'assainissement, de l'hygiène et de l'éducation. UN وتوفر مذكرة التفاهم التي اتُفق عليها في عام 2010 مع مصرف التنمية الآسيوي إطارا جيدا لتوثيق عُرى التعاون القطري، ولا سيما في مجالات المياه والصرف الصحي والنظافة والتعليم.
    Un dossier d'investissement régional a été établi avec la Banque asiatique de développement au travers du Partenariat pour la santé maternelle, néonatale et infantile. Une initiative similaire est en cours en Afrique. UN ونتج عن ذلك حالة استثمار إقليمية مع مصرف التنمية الآسيوي من خلال الشراكة من أجل صحة الأمهات والرضع والأطفال؛ وهناك مبادرة مماثلة جارية في أفريقيا.
    En collaboration avec la Banque asiatique de développement et le Compte de l'ONU pour le développement, la CESAP a également soutenu le développement de l'accès aux TIC dans les régions rurales isolées au moyen d'initiatives de cybercentres locaux. UN وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضاً، بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي وحساب التنمية التابع للأمم المتحدة، بدعم توسيع النفاذ إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق النائية والريفية عن طريق مبادرات لإقامة مراكز إلكترونية مجتمعية.
    ONU-Habitat a poursuivi ses activités de partenariat stratégique avec la Banque asiatique de développement. UN 79 - وتابع موئل الأمم المتحدة شراكته الاستراتيجية مع مصرف التنمية الآسيوي.
    Cet atelier faisait la synthèse d'un projet régional exécuté sous contrat avec la BAsD au Cambodge, en Inde, aux Philippines et à Sri Lanka. UN وكانت حلقة العمل خلاصة لمشروع إقليمي أنجز في إطار عقد مبرم مع مصرف التنمية الآسيوي في كمبوديا والهند والفلبين وسري لانكا.
    La CESAP collabore avec la BAsD au titre de quatre programmes visant à fournir une assistance technique dans le cadre du développement du secteur privé du bassin du Mékong. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع مصرف التنمية الآسيوي في إطار أربعة برامج لتقديم المساعدة التقنية من أجل تنمية القطاع الخاص في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية.
    Beaucoup de pays ont demandé l'assistance du PNUE afin de renforcer leurs capacités pour remplir ces engagements. Le PNUE, conjointement avec les groupements sous-régionaux, aura besoin de renforcer des partenariats avec la BAD, les coordonnateurs résidents des Nations Unies, les groupes de la société civile, l'UICN, le Fonds mondial pour la nature (WWF) et des institutions bilatérales dans ces efforts de renforcement des capacités. UN وطلبت بلدان كثيرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة لبناء القدرات للوفاء بالتزاماتها، وسوف يحتاج برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب المجموعات دون الإقليمية، إلى تدعيم الشراكات مع مصرف التنمية الآسيوي والمنسقين المقيمين للأمم المتحدة ومجموعات المجتمع المدني والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والصندوق العالمي للطبيعة والوكالات الثنائية في هذه الجهود المتعلقة ببناء القدرات.
    Il prend note en particulier de l'accord de partenariat que l'État partie a signé avec la Banque asiatique pour le développement pour lutter contre la pauvreté. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص " اتفاق الشراكة من أجل القضاء على الفقر " الذي وقعته الدولة الطرف مع مصرف التنمية الآسيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more