"مع مفوضة الأمم المتحدة السامية" - Translation from Arabic to French

    • avec la Haut-Commissaire des Nations Unies
        
    • avec le Haut Commissaire des Nations Unies
        
    • avec la HautCommissaire des Nations Unies
        
    • avec le Haut Commissariat des Nations Unies
        
    • avec le Haut-Commissariat des Nations Unies
        
    • avec le Haut-Commissaire des Nations Unies
        
    Les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et la Présidente du Conseil des droits de l'homme. UN وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة مجلس حقوق الإنسان.
    Les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Président du Conseil des droits de l'homme. UN وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس مجلس حقوق الإنسان.
    G. Rencontre avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme 12 - 15 6 UN زاي - الاجتماع مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 12-15 7
    Nous sommes d'ailleurs prêts à œuvrer avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et son équipe à la revitalisation du Haut Commissariat afin de l'adapter aux défis grandissants de ce siècle en matière de promotion et de défense des droits de l'homme. UN وفي ذلك الصدد، نحن على استعداد للعمل مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها لضمان تنشيط المكتب بغية التصدي للتحديات المتزايدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذا القرن.
    Ils ont entamé des discussions avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux réfugiés et la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la santé entre autres, sur des questions liées au racisme et à d'autres droits de l'homme. UN وشاركوا في المناقشات التي دارت مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية وآخرين عن العنصرية وقضايا حقوق الإنسان الأخرى.
    Les entretiens qu'il a eus avec la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève et au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ont été particulièrement importants. UN وكانت لقاءاته مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف وفي الأمانة هامة جداً.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse, dans laquelle il a exprimé les préoccupations des membres du Conseil face à la détérioration de la situation au Rwanda et demandé instamment au Gouvernement de veiller au respect des droits de l’homme et de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان صحفي أعرب فيه عن قلق اﻷعضاء إزاء تدهور الحالة في رواندا وحث الحكومة على احترام حقوق اﻹنسان والتعاون مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    L'Experte indépendante s'est également entretenue avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et plusieurs unités du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما أجرت الخبيرة المستقلة مقابلات مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومع عدة وحدات تابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    IV. Échange de vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme 17−22 6 UN رابعاً - تبادل الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 17-22 7
    IV. Échange de vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN رابعاً- تبادل الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    La Chine entretient de bonnes relations de coopération avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN 84- حافظت الصين على علاقات تعاون جيدة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع المفوضية السامية.
    Réunion avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN ثالثا - الاجتماع مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le mandat de ce groupe a été établi en consultation avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et les représentants des pays chargés d'y proposer des membres. UN ووُضِعت ولاية الفريق المستقل بالتشاور مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وممثلين عن البلدان التي ترشّح أعضاء لعضوية الفريق.
    Il insiste également sur le fait que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée continue de refuser de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial et de participer à des activités de coopération technique avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Haut-Commissariat. UN وأضافت أنه يركز الاهتمام أيضا على استمرار رفض الحكومة الاعتراف بولاية المقرر الخاص وفشلها المتصل في الاشتراك في أية أنشطة للتعاون التقني مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها.
    IV. Échange de vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droit de l'homme 10-12 5 UN رابعاً - تبادل الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 10-12 6
    b) De veiller, en consultation avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, à la création de capacités en matière de droits de l'homme dans le cadre des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan ; UN (ب) أن يكفل، بالتشاور مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إدماج عنصر مختص بحقوق الإنسان في سياق أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان؛
    17. Constate avec satisfaction que les institutions nationales continuent à tenir des réunions régionales dans certaines régions, et commencent à le faire dans d'autres, et encourage ces institutions à organiser, en coopération avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, des réunions similaires avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales de leurs régions ; UN 17 - ترحب بمواصلة التقليد المتبع والمتمثل في عقد المؤسسات الوطنية اجتماعات إقليمية في بعض المناطق، والشروع في ذلك في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على أن تقوم، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بتنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في داخل مناطقها؛
    2. Note avec préoccupation que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas mené d'activités de coopération technique avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Haut Commissariat en dépit des efforts du Haut Commissaire pour entamer un dialogue à cet égard avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée ; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء عدم انخراط حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أي أنشطة تعاون تقني مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع المفوضية، رغم ما بذلته المفوضة السامية من جهود في سبيل إقامة حوار مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذا الصدد؛
    G. Rencontre avec la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN زاي - الاجتماع مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    E. Rencontre avec la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme 11 - 14 8 UN هاء- الاجتماع مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 11-14 8
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse, dans laquelle il a exprimé les préoccupations des membres du Conseil face à la détérioration de la situation au Rwanda et demandé instamment au Gouvernement de veiller au respect des droits de l'homme et de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان صحفي يعرب عن قلق اﻷعضاء إزاء تدهور الحالة في رواندا ويحث الحكومة على احترام حقوق اﻹنسان والتعاون مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. أنغولا
    Le Gouvernement jordanien a toujours cherché à renforcer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ظلت الحكومة الأردنية تحرص دائما على تعزيز تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    M. Sampaio a travaillé en étroite consultation avec le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour lancer le plan d'action de Rabat, qui avait été présenté à Genève en février 2013. UN وعمل السيد سمبايو في تشاور وثيق مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل بدء العمل بخطة عمل الرباط المعروضة في جنيف في شباط/فبراير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more