"مع مكتب الأمم المتحدة المعني" - Translation from Arabic to French

    • avec le Bureau des Nations Unies pour
        
    • avec l'UNODC
        
    • et l'Office des Nations Unies
        
    :: Mise en œuvre conjointe du mouvement mondial pour la santé avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix UN :: التنفيذ المشترك لحركة الصحة العالمية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Afin de promouvoir l'application de ces résolutions, le Groupe coopère avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix et d'autres organisations des Nations Unies. UN ولتشجيع تنفيذ هذه القرارات، يتعاون الفريق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Afin de promouvoir l'application de ces résolutions, le Groupe coopère avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix et d'autres entités des Nations Unies. UN ولتشجيع تنفيذ هذه القرارات، يتعاون الفريق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ومع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    c) Le Fonds a conduit les négociations relatives à la coopération avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix, à New York, en juillet 2007. UN (ج) أجرى الصندوق مفاوضات بشأن التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    L'OMD coopère par ailleurs avec l'UNODC afin de lutter contre les flux financiers liés à la production illicite et au trafic d'opiacés en provenance d'Afghanistan. UN وتتعاون هذه المنظمة أيضا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التصدي للتدفقات المالية المرتبطة بالإنتاج غير المشروع لمواد الأفيون الأفغانية والاتجار غير المشروع بها.
    Nous soutenons la coopération active qui existe entre l'AIEA et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que d'autres organisations et structures internationales pour lutter contre la menace du terrorisme nucléaire. UN ونساند التعاون الفعلي من جانب الوكالة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات والهياكل الدولية في مسألة مكافحة خطر الإرهاب النووي.
    Cycle de formation sur l'enfant victime organisé par le Ministère du travail en coopération avec le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime à l'intention des travailleurs sociaux; UN - دورة تدريبية للعاملين الاجتماعيين حول " الطفل الضحية " ، تنظيم وزارة العدل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Cycle de formation à l'intention des juges diplômés de l'Institut d'études judiciaires, organisé par le Ministère de la justice en coopération avec le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime; UN - دورة تدريبية للقضاة المتخرجين في معهد الدروس القضائية، تنظيم وزارة العدل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Cycle de formation sur les modalités de traitement et d'écoute de l'enfant victime lorsque sa déposition est recueillie au commissariat de police, organisé par le Ministère de la justice en coopération avec le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime à l'intention de 28 travailleurs sociaux; UN - دورة تدريبية ل28 عامل اجتماعي حول كيفية التعامل والاستماع إلى الطفل الضحية عند الاستماع إليه في مركز الشرطة، تنظيم وزارة العدل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Cycle de formation sur la protection judiciaire organisé par le Ministère de la justice en coopération avec le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime à l'intention de 32 membres de la police judiciaire. UN - دورة تدريبية ل32 فرد من عناصر الشرطة القضائية حول الحماية القضائية، تنظيم وزارة العدل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    g) Les Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international : la version espagnole de la troisième édition, établie en collaboration avec le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, a été publiée à la fin de 2009. UN (ز) الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه: صدرت النسخة الإسبانية من الطبعة الثالثة، التي أعدت بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في أواخر عام 2009.
    g) Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international : La version russe de la troisième édition, établie en collaboration avec le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, a été publiée en 2011. UN (ز) الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه: صدرت النسخة الروسية من الطبعة الثالثة، التي أعدت بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في عام 2011.
    b) Le Fonds a présenté le premier mouvement de culture physique < < Planet Peoples'Games > > au Siège à New York le 19 juillet 2007 (voir Revue no 2007/138), conjointement avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix, à New York, en juillet 2007. UN (ب) عرض الصندوق حركة اللياقة ضمن " ألعاب شعوب الكوكب " في المقر الرئيسي في نيويورك يوم 19 تموز/يوليه 2007 (انظر اليومية رقم 2007/138)، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام؛
    La Division de la codification du Bureau des affaires juridiques collabore avec l'UNODC à l'établissement de ces publications. UN ويتولى إعداد المنشور المذكور شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le Gouvernement mongol et l'Office des Nations Unies signeront en juillet un mémorandum d'accord en matière de lutte contre la drogue et de prévention de la criminalité. UN وقال إن حكومة منغوليا وقَّعَت في تموز/يوليه مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more