"مع مكتب شؤون" - Translation from Arabic to French

    • avec le Bureau des affaires
        
    • avec le Bureau des services
        
    • et le Bureau des affaires
        
    • avec le Centre pour les affaires
        
    • avec le Bureau de
        
    • du Bureau des affaires
        
    Gouvernement du Tadjikistan et Centre pour la prévention des conflits de l'OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة طاجيكستان، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement ukrainien, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement et le Centre de prévention des conflits de l'OSCE UN حكومة أوكرانيا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وفرع منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Le Projet va lancer deux nouveaux cours concernant les armes légères en partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement. UN وسيطلق المشروع خطتين جديدتين بشأن تنظيم دروس عن الأسلحة الصغيرة بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    En outre, l'Association des avocates gère un programme gratuit en collaboration avec le Bureau des affaires féminines du Ministère. UN وفضلا عن هذا، تدير رابطة المحاميات في غيانا مشروعا خيريا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة بالوزارة.
    Le calendrier de ces réunions serait établi en consultation avec le Bureau des services de conférence afin que celui-ci puisse assurer les services nécessaires avec les moyens dont il dispose déjà. UN وسوف يتم تحديد مواعيد هذه الاجتماعات بالتشاور مع مكتب شؤون المؤتمرات لضمان استيعاب الاحتياجات ذات الصلة من قدرة خدمة المؤتمرات القائمة.
    Ce centre a également signé avec le Bureau des affaires spatiales un mémorandum d'accord en vertu duquel il est devenu affilié à l'Organisation des Nations Unies. UN ووقّع المركز أيضا على مذكرة تفاهم مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح بموجبها منتسبا إلى الأمم المتحدة.
    Au niveau international, la République islamique d'Iran a obtenu de beaux succès récemment, en particulier dans sa coopération avec le Bureau des affaires spatiales. UN وعلى الصعيد الدولي، حققت جمهورية إيران الإسلامية في الآونة الأخيرة نجاحا طيبا خصوصا في مجال التعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Il a noté que tous les centres régionaux avaient conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن جميع المراكز قد أقامت علاقة انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    L'ANASA coopère étroitement avec le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. UN فتتعاون الوكالة عن كثب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة.
    Il a noté que tous les centres régionaux avaient conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales. UN كما لاحظت اللجنة أن جميع المراكز الإقليمية قد أبرمت اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Elle a coopéré avec le Bureau des affaires extra-atmosphériques à l'ouverture du Centre régional de formation à la science et à la technologie spatiales. UN وتعاونت اللجنة مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إنشاء مركز إقليمي لعلوم الفضاء وتعليم التكنولوجيا.
    Des négociations sont en cours avec le Bureau des affaires spatiales pour accélérer le processus. UN والمناقشات جارية مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي للتعجيل العملية.
    Il s'est allié avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat pour produire un reportage de fond sur les dangers des armes de destruction massive. UN وأفضت شراكة أقيمت مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة إلى إنتاج تحقيق صحفي يتناول أخطار أسلحة الدمار الشامل.
    Gouvernement du Monténégro et Centre pour la prévention des conflits de l'OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة الجبل الأسود، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Université des Nations Unies, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN جامعة الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Kiev OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement indien, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة الهند بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement ouzbek et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة أوزبكستان ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement kazakh et OSCE, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement UN حكومة كازاخستان ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Gouvernement polonais, en coopération avec le Bureau des affaires de désarmement et le Stimson Center UN الحكومة البولندية، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح، ومركز ستيمسون
    L'ONUDC et le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat ont également collaboré étroitement pour coordonner l'identification de pays bénéficiaires ainsi que l'achat conjoint et la livraison de machines de marquage, et la formation connexe. UN كما عمل المكتب جنباً إلى جنب مع مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة لتنسيق تحديد البلدان المستفيدة، والقيام بشراء آلات الوسم وتسليمها والتدريب عليها على نحو مشترك.()
    60. L'UNIDIR entretient une étroite collaboration avec le Centre pour les affaires de désarmement, au Secrétariat, de façon à assurer la complémentarité et la coordination de leurs activités respectives. UN ٦٠ - يواصل المعهد تعاونه الوثيق مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة لضمان التكامل والتنسيق.
    Ces deux organismes, avec le Bureau de la condition féminine et l'aide d'organisations non gouvernementales ont examiné quelques questions délicates. UN وقد تناولت هاتان الوكالتان، مع مكتب شؤون المرأة وبدعم من المنظمات غير الحكومية، بعض المسائل الحاسمة.
    Gouvernements polonais et croate, avec le soutien du Bureau des affaires de désarmement UN حكومتا بولندا وكرواتيا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more