"مع ممثلين عن المجتمع" - Translation from Arabic to French

    • avec des représentants de la société
        
    • avec les représentants de la société
        
    Il a également pris part à 2 983 réunions: 1 499 avec des institutions publiques, 878 avec des représentants de la société civile, 357 avec des organismes des Nations Unies et 249 avec la communauté internationale. UN وشارك في 983 2 من الاجتماعات: 499 1 مع مؤسسات عامة، و878 مع ممثلين عن المجتمع المدني، و357 مع وكالات تابعة للأمم المتحدة، و249 مع ممثلين عن المجتمع الدولي.
    Cette mission a procédé à une évaluation des besoins et mené des consultations avec des représentants de rang élevé du Gouvernement et de l'opposition, ainsi qu'avec des représentants de la société civile. UN واضطلعت البعثة بتقييم الاحتياجات وإجراء المشاورات مع ممثلين رفيعي المستوى من كل من الحكومة والمعارضة، وكذلك مع ممثلين عن المجتمع المدني.
    Au cours de ses visites dans la région, l'Envoyé spécial a eu des entretiens avec des représentants de la société civile, notamment des femmes. UN 208 - وخلال زيارات المبعوث الخاص إلى المنطقة، عقد اجتماعات مع ممثلين عن المجتمع المدني، من بينهم نساء.
    Une série de rencontres seraient organisées avec des représentants de la société civile et des diplomates afin que les participants puissent mieux appréhender les positions des différents acteurs du désarmement à l'échelon international. UN 6- وتُعقد سلسلة من الاجتماعات مع ممثلين عن المجتمع المدني ومجموعة مختارة من الدبلوماسيين حتى يكتسب المشتركون فهماً لمواقف مختلف العناصر الفاعلة المشاركة في آلية نزع السلاح الدولية.
    Mon Envoyée spéciale a également collaboré avec les représentants de la société civile au Burundi, en Ouganda, en République démocratique du Congo et au Rwanda pour recueillir leurs vues sur la mise en œuvre de l'Accord-cadre. UN وتحاورت مبعوثتي الخاصة السابقة أيضا مع ممثلين عن المجتمع المدني من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وأوغندا، بهدف جمع آرائهم بشأن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    La Mission s'est entretenue avec des représentants de la société civile et de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan, et ce à Kaboul, Herat et Mazar-e-Charif. UN 38 - اجتمعت البعثة مع ممثلين عن المجتمع المدني واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في كابول وهيرات ومزار الشريف.
    Le 5 mai, les membres de la mission du Conseil de sécurité se sont entretenus avec des représentants de la société civile, des groupes religieux et des partis politiques à Kinshasa. UN 14 - في 5 أيار/مايو، التقى أعضاء بعثة مجلس الأمن مع ممثلين عن المجتمع المدني، والجماعات الدينية والأحزاب السياسية في كينشاسا.
    En concertation avec des représentants de la société civile, la MINUAD a élaboré un plan de diffusion des informations sur le Document de Doha dans l'ensemble du Darfour. UN 11 - وأعدّت العملية المختلطة، بالتعاون مع ممثلين عن المجتمع المدني، خطة لنشر المعلومات المتعلقة بوثيقة الدوحة في عموم دارفور.
    3. Le 12 octobre, le Rapporteur spécial a tenu des consultations à Londres avec des représentants de la société civile, des juristes et des représentants d'institutions des droits de l'homme de différentes régions. UN 3- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى مشاورات في لندن مع ممثلين عن المجتمع المدني ومحامين ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من مختلف المناطق.
    Conformément au paragraphe 117 du Consensus de São Paulo, le Conseil du commerce et du développement a organisé pour la troisième fois des rencontres avec des représentants de la société civile et du secteur privé, pour leur permettre d'exprimer leurs vues sur les questions dont il est saisi. UN عملاً بالفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، عقد مجلس التجارة والتنمية جلسة الاستماع الثالثة مع ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص، مما أتاح لهم فرصة التعبير عن آرائهم بشأن القضايا المعروضة على المجلس.
    5. Le Président Préval a récemment eu nombre d'entretiens avec des représentants de la société civile, les syndicats, les autorités locales, le secteur privé et des parlementaires afin d'obtenir un accord sur la formation d'un nouveau conseil électoral provisoire et la tenue d'élections législatives et locales. UN ٥ - وأجرى الرئيس بريفال مؤخرا عدة مناقشات مع ممثلين عن المجتمع المدني، والنقابات العمالية، والسلطات المحلية، والقطاع الخاص، والبرلمانيين بغية الوصول إلى اتفاق على إنشاء مجلس انتخابي مؤقت جديد، وإجراء انتخابات تشريعية ومحلية.
    Réunion avec les représentants de la société civile UN اجتماع مع ممثلين عن المجتمع المدني
    Le Conseiller spécial a très clairement mesuré combien les Tutsis étaient exposés et mis à l'index lors d'une réunion avec les représentants de la société civile locale à Goma, au cours de laquelle les représentants des Hunde, Nande, Nyanga, Hutu et Twa ont tous exprimé les mêmes sentiments, donnant l'impression qu'une alliance contre les Tutsis se profilait à l'horizon. UN 18 - ولقد بات التعرض للتوتسي واستهدافهم دون غيرهم واضحاً جداً للمستشار الخاص خلال اجتماع مع ممثلين عن المجتمع المدني المحلي في غوما، حيث أعرب ممثلون عن إثنيات الهوندي والناندي والنيانغا والهوتو والتوا جميعاً عن مشاعر مماثلة، مما يوحى بأن تحالفاً ضد التوتسي في طور النشوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more