"مع ممثلي المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • avec les représentants des organisations non gouvernementales
        
    • avec des représentants d'ONG
        
    • avec les représentants des ONG
        
    • avec des représentants des organisations non gouvernementales
        
    • avec les représentants d'ONG
        
    • avec des représentants des ONG
        
    • de représentants d'organisations non gouvernementales
        
    • des représentants d'organisations non gouvernementales
        
    La Commission termine ainsi le débat thématique sur le mécanisme de désarmement et entame sa rencontre avec les représentants des organisations non gouvernementales. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح وبدأت جلستها مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    La séance est suspendue pour une table ronde officieuse avec les représentants des organisations non gouvernementales. UN وعلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    14 heures Réunion avec des représentants d'ONG internationales UN 00/14 اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية
    Il a également participé à une réunion avec des représentants d'ONG pour examiner des problèmes spécifiques intéressant son mandat. UN وعقد أيضاً اجتماعاً مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لمناقشة شواغل معينة ذات صلة بولايته.
    Comme les années précédentes, le Président et les membres du Bureau ont tenu des réunions hebdomadaires avec les représentants des ONG. UN وكما جرت العادة في السنوات السابقة، عقدت الرئاسة وأعضاء المكتب اجتماعات أسبوعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Réunion commune avec des représentants des organisations non gouvernementales ci-après : UN اجتماع مشترك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية:
    Un Code d'éthique a été élaboré en collaboration avec les représentants d'ONG et l'échange d'informations entre la société civile et les commissions permanentes du Conseil a été renforcée aux fins d'un meilleur suivi des affaires disciplinaires. UN فقد وضعت مدونة لقواعد السلوك بالتعاون مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وتعزز تبادل المعلومات بين المجتمع المدني واللجان الدائمة التابعة للمجلس بغرض تحسين متابعة القضايا التأديبية.
    Au cours de la réunion, les titulaires de mandats se sont entretenus avec les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) et les représentants des institutions et des programmes des Nations Unies. UN وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    iii) des contacts avec les représentants des organisations non gouvernementales, d'autres organismes privés et des médias; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة اﻷخرى ووسائط اﻹعلام؛
    iii) Contacts avec les représentants des organisations non gouvernementales et d'autres institutions privées, ainsi qu'avec les médias; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة ووسائط اﻹعلام؛
    L'Allemagne reconnaît l'importance des rapports parallèles et poursuivra un dialogue constructif avec les représentants des organisations non gouvernementales (ONG). UN وتُسلِّم ألمانيا بأهمية التقارير البديلة وستواصل حوارها البنَّاء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    À ce titre, elle a toujours essayé de jouer le rôle de modérateur avec les autres délégations et d'entretenir d'excellentes relations avec les représentants des organisations non gouvernementales. UN وبالتالي، فإنها ما فتئت تحاول القيام بدور الوسيط مع باقي الوفود وتحافظ على علاقات سلسة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Le projet de rapport a été examiné lors d'une réunion du groupe de travail avec des représentants d'ONG. UN وتم عرض مشروع التقرير ومناقشته في اجتماع مشترك للفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    9. Consultations avec des représentants d'ONG. UN 9- المشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    7. Consultations avec des représentants d'ONG. UN 7- المشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Le Bureau tient des réunions fréquentes avec des représentants d'ONG au niveau de la Haut-Représentante et au niveau de l'exécution pour discuter de leur programme et rechercher des modes de collaboration. UN ويعقد المكتب الاجتماعات العديدة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية على مستوى الممثلة السامية وعلى مستوى العمل لمناقشة برامج تلك المنظمات وتقصي سبل التعاون معها.
    Réunions régulières avec les représentants des ONG, des hommes politiques, des journalistes, des universitaires turcs ou étrangers, en vue de renforcer le dialogue de la société civile UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والسياسيين والصحفيين والأكاديميين من تركيا والخارج على السواء لتقوية الحوار بين المجتمعات المدنية.
    Il est également prévu d’organiser des réunions périodiques avec les représentants des ONG ayant des relations officielles avec l’UNESCO, aussi bien au niveau mondial que dans le cadre de consultations régionales. UN كما وضعت أحكام لعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقة رسمية مع اليونسكو، على الصعيد العالمي ومن خلال المشاورات اﻹقليمية.
    Le groupe se réunirait avec des représentants des organisations non gouvernementales compétentes chaque fois que nécessaire. UN ويعقد الفريق أيضا اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    Une réunion a été tenue avec les représentants d'ONG locales actives dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida pour étudier les possibilités de collaboration entre celles-ci et la MONUG. UN إضافة إلى: عقد اجتماع واحد مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن التعاون مع البعثة
    61. Au Burundi, le Haut Commissaire a rencontré le Président par intérim et les Ministres de la défense, de l'intérieur, des affaires étrangères, de la justice, des droits de l'homme et des réfugiés. Il s'est également entretenu avec des représentants des ONG, des organismes confessionnels et des médias. UN ٦١ - وفي بوروندي، اجتمع المفوض السامي مع رئيس الجمهورية بالنيابة ومع وزراء الدفاع والداخلية والخارجية والعدل وحقوق اﻹنسان واللاجئين، وأجرى أيضا مباحثات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والكنائس ووسائط اﻹعلام.
    En ce qui concerne la transparence des travaux du Groupe de travail, il convient de souligner la tenue d'une réunion spéciale, avec la participation de représentants d'organisations non gouvernementales pendant la deuxième session du Groupe. UN بخصوص شفافية عمل الفريق العامل أيضا، أود كذلك أن أبرز عقد اجتماع استثنائي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية أثناء الدورة الثانية للفريق.
    Certaines de ces conférences ont été précédées de réunions avec des représentants d'organisations non gouvernementales et de jeunes des différentes régions. UN وقد سبق بعض هذه المؤتمرات اجتماعات عقدت مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الشباب عن المناطق الإقليمية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more