"مع منظمتين" - Translation from Arabic to French

    • avec deux organisations
        
    • et deux organisations
        
    Entre-temps, des accords avec deux organisations non gouvernementales locales permettront d'assurer des services en eau, assainissement et hygiène pour tous à 22 000 déplacés dans le centre d'hébergement Téchrine et dans 51 autres bâtiments. UN وفي الوقت نفسه، سيفضي عقد اتفاقين مع منظمتين غير حكوميتين محليتين إلى تقديم خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية إلى 000 22 نازح في مأوى تشرين و 51 مبنى آخر.
    La FAO a établi un partenariat avec deux organisations non gouvernementales actives sur les sites sélectionnés pour promouvoir une collaboration dans le domaine du développement communautaire et des techniques d'irrigation. UN وأقامت الفاو شراكات مع منظمتين غير حكوميتين تعملان في المواقع المختارة لتعزيز الشراكات في مجال تنمية المجتمعات المحلية وتقنيات الري.
    En collaboration avec deux organisations non gouvernementales angolaises et avec la participation de trois ministères, la Division des droits de l'homme a organisé une conférence de trois jours réunissant 23 ONG de 11 provinces, pour étudier les modalités de leur coopération dans l'intensification de l'instruction civique et la promotion des droits de l'homme. UN فقد قام عنصر حقوق اﻹنسان بالبعثة، بالاشتراك مع منظمتين أنغوليتين غير حكوميتين وبمشاركة ثلاث وزارات حكومية، بتنظيم مؤتمر مدته ثلاثة أيام شاركت فيه ٢٣ منظمة غير حكومية من ١١ مقاطعة وناقشت أساليب تعاونها بهدف تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في مجال التوعية المدنية وحقوق اﻹنسان.
    De plus, l'UNESCO, en collaboration avec deux organisations non gouvernementales françaises, la CIPADED et l'organisation " Vie et santé " , a publié un livre en anglais, en français et en arabe intitulé Farnatchi et le mystérieux sac rouge, qui traite de l'éducation préventive en matière de tabagisme. UN وإضافة إلى ذلك نشرت اليونسكو بالتعاون مع منظمتين فرنسيتين غير حكوميتين هما CIPADED والحياة والصحة Vie et sante، كتابا باللغات العربية والفرنسية واﻹنكليزية بعنوان " فارناتشي والحقيبة الحمراء العجيبة " ، Farnatchi and the Mysterious Red Bag عن التثقيف الوقائي ضد استعمال التبغ.
    En réponse à la demande d'assistance internationale adressée par le Gouvernement, les agences des Nations Unies et deux organisations non gouvernementales internationales résidentes ont élaboré ensemble un plan de réponse intégré et ont sollicité un montant de 14,1 millions de dollars des États-Unis afin de faire face aux besoins les plus urgents en matière alimentaire, sanitaire et d'approvisionnement en eau potable. UN واستجابة لطلب قدمته الحكومة للحصول على مساعدة دولية، وضعت وكالات الأمم المتحدة، بالاشتراك مع منظمتين دوليتين غير حكومتين مقيمتين، خطة استجابة متكاملة ودعت إلى جمع مبلغ قدره 14.1 مليون دولار لتلبية أشد الاحتياجات إلحاحا في مجالات الغذاء والصحة والمياه والصرف الصحي.
    Actions : a) collaboration avec deux organisations non gouvernementales togolaises sur la prévention du VIH/sida et le traitement des malades du sida. UN الإجراءات المتخذة: (أ) التعاون مع منظمتين غير حكوميتين بتوغو للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاج مرضى الإيدز.
    33. Un manuel sur la culture et l'identité du peuple gitan a été élaboré par l'Observatoire du racisme et de la xénophobie en collaboration avec deux organisations gitanes à l'intention de la police dans le but de faciliter ses relations avec cette minorité. UN 33- ووضع المرصد المعني بالعنصرية وكره الأجانب كتيباً عن ثقافة وهوية شعب الغجر، بالتعاون مع منظمتين للغجر، وذلك لصالح الشرطة بغية تسهيل علاقاتها مع هذه الأقلية.
    D'ores et déjà à la demande de la Commission européenne, la FIAPA avec deux organisations européennes, EPSO et Eurolink Age, a créé à Bruxelles l'année dernière, la Plate-forme européenne des personnes âgées (AGE), dont elle a assuré la présidence la première année. UN وقد قام الاتحاد مع منظمتين أوروبيتين هما إبسو ويورولينك للشيخوخة، في العام الماضي، وبناء على طلب اللجنة الأوروبية، بإنشاء المنهاج الأوروبي للمسنين، وذلك في بروكسل، حيث تولى الاتحاد رئاسته في السنة الأولى.
    Le Ministère de la sécurité a signé un protocole avec deux organisations non gouvernementales qui aident et logent les étrangers victimes de la traite des personnes, tandis que le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés a signé un protocole avec trois organisations non gouvernementales qui aident et logent les nationaux victimes de la traite des êtres humains. UN ووقعت وزارة الأمن اتفاقا مع منظمتين غير حكوميتين لمساعدة الأجانب من ضحايا الاتّجار بالبشر وتوفير المأوى لهم، بينما وقعت وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين اتفاقا مع ثلاث منظمات غير حكومية لتوفير الدعم والمأوى لضحايا الاتّجار بالبشر من مواطني البلد.
    En mai 2011, la section a coopéré avec deux organisations non gouvernementales libanaises (Justice Without Frontiers et Association for Disseminating Legal Culture in the Arab World) pour organiser une conférence de trois jours à Beyrouth sur le développement de la justice pénale internationale. UN 76 - وفي أيار/مايو 2011، تعاون قسم التواصل الخارجي مع منظمتين غير حكوميتين لبنانيتين، هما " عدل بلا حدود " و " الهيئة العلمية لنشر الثقافة القانونية في العالم العربي " ، في عقد مؤتمر في بيروت بشأن تطور العدالة الجنائية الدولية استغرق ثلاثة أيام.
    En 2006, il a financé et mis en œuvre, avec deux organisations non gouvernementales parlementaires (Parliamentary Forum on Small Arms and Light Weapons et Action mondiale des parlementaires), un projet visant à renforcer les capacités des parlementaires en ce qui concerne la question des armes légères et de petit calibre dans leurs pays respectifs. UN ففي عام 2006، اشترك البرنامج مع منظمتين غير حكوميتين برلمانيتين هما (المنتدى البرلماني المعني بالأسلحة الصغيرة والبرلمانيون من أجل عمل عالمي) في تمويل وتنفيذ مشروع برلماني، يهدف إلى بناء قدرات أعضاء البرلمان من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كل في بلده.
    Consciente de la gravité de la pandémie mondiale du VIH/sida, la Fondation a travaillé en association avec deux organisations africaines pour proposer des stages visant à faire prendre conscience du VIH/sida et en même temps pour offrir des possibilités aux personnes atteintes. UN واعترافا بخطورة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز العالمي فقد عملت مؤسسة التدريب الدولي في شراكة مع منظمتين أفريقيتين لإيجاد وظائف تدريب داخلي بهدف زيادة الوعي بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأيضا لإيجاد فرص للمصابين بالمرض بالفعل.
    En ce qui concerne le programme de formation, des contacts ont été pris avec deux organisations non gouvernementales internationales en Afrique et dans les Balkans et avec une université en Europe pour concevoir un module sur le sexe et les conflits armés, dans l'optique de la prévention et de la résolution des conflits, compte particulièrement tenu de la situation en Afrique et dans les Balkans. UN 23 - وفيما يتعلق ببرنامج التدريب، أجريت اتصالات مع منظمتين دوليتين غير حكوميتين في منطقتي أفريقيا والبلقان، ومع جامعة في أوروبا من أجل وضع نموذج بشأن نوع الجنس والصراع المسلح فيما يتعلق بمنع الصراعات وحلها، مع التركيز بشكل خاص على حالتي أفريقيا والبلقان.
    85. Dans sa communication au HCDH, le FNUAP signale qu'en partenariat avec deux organisations non gouvernementales, il a apporté un appui à des centres pour femmes dans les régions de Jabalia et Bureij. UN 85- ويذكر صندوق الأمم المتحدة للسكان في الورقة المقدمة منه إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أنه قام، في إطار شراكة مع منظمتين غير حكوميتين، بدعم مراكز نساء غزة في منطقتي جباليا والبريج.
    c) Le Centre d'information des Nations Unies à New Delhi a organisé un séminaire, en collaboration avec deux organisations non gouvernementales (Commonwealth Human Rights Initiative et International Institute of Human Rights Society), sur les moyens d'appliquer le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN )ج( نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نيودلهي، بالاشتراك مع منظمتين غير حكوميتين )مبادرة الكمنولث لحقوق اﻹنسان والمعهد الدولي لجمعية حقوق اﻹنسان( حلقة دراسية عن " طرق تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    À l'est du mur de sable, des opérations de déminage humanitaire et des activités de sensibilisation au danger des mines ont été mises en place grâce à des partenariats noués avec deux organisations non gouvernementales internationales, Action on Armed Violence et Norwegian People's Aid; une organisation non gouvernementale locale, la Campagne sahraouie pour l'interdiction des mines; et l'entreprise Mechem. UN 44 - وتم تنفيذ أنشطة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية وللتوعية بمخاطرها بفضل شراكات أقيمت مع منظمتين من المنظمات غير الحكومية الدولية، هما منظمة مكافحة العنف المسلح والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية؛ ومع منظمة غير حكومية محلية واحدة هي الحملة الصحراوية لحظر الألغام الأرضية؛ ومع شركة مقاولات تجارية هي ميتشم.
    228. Le Colloque sur la tolérance politique en Afrique du Sud : le rôle des guides de l'opinion et des médias était coparrainé par le Comité spécial et deux organisations non gouvernementales sud-africaines : l'Institut pour une alternative démocratique en Afrique du Sud et l'Institut de démocratie multipartite. UN ٢٢٨ - اشترك في رعاية الندوة المعنية بالتسامح السياسي في جنوب افريقيا: دور صانعي الرأي ووسائط اﻹعلام، اللجنة الخاصة مع منظمتين غير حكوميتين من جنوب افريقيا، ومعهد البديل الديمقراطي لجنوب افريقيا، ومعهد الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more