Des consultations sont en cours avec New York en vue du choix des dates de la deuxième visite de la Mission d'évaluation électorale des Nations Unies. | UN | ويجري التشاور مع نيويورك لتحديد موعد الزيارة الثانية لبعثة الأمم المتحدة لتقييم العملية الانتخابية. |
Une liaison vidéo a été établie au Palais Wilson avec New York en vue de diffuser en direct le déroulement de la cérémonie. | UN | ونظم في قصر ويلسون ربط تلفزي مع نيويورك لبث الاحتفال بالذكرى الخمسين بثا حيا. |
Il fallait que le secrétariat élabore un mécanisme budgétaire à cet effet, en concertation avec New York. | UN | وينبغي لﻷمانة أن تسعى لوضع آلية مالية تحقق هذا الغرض وأن تتشاور مع نيويورك حول هذه المسألة. |
Le quartier général de la mission a des liaisons de l'arrière avec New York, la Base de soutien logistique des Nations Unies et le Bureau de liaison de Khartoum. | UN | وتوجد لدى مقر البعثة رابطة للاتصالات الخلفية مع نيويورك وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومكتب الاتصال في الخرطوم. |
Ceci est dû au fait que ni les coefficients d'ajustement ni l'ajustement au coût de la vie ne sont conçus pour refléter l'inflation de base : ils suivent de fait indirectement divers paramètres internes et externes puisqu'ils sont censés, respectivement, maintenir le pouvoir d'achat par rapport à New York et aligner les traitements sur les salaires locaux. | UN | ويُعزى ذلك إلى كون مُضاعِفات تسوية مقر العمل وتسويات تكلفة المعيشة غير مصممة لتتبع معدل التضخم الأساسي؛ بل تتتبَّع بشكل غير مباشر عدة بارامترات خارجية وداخلية سعيا، على التوالي، إلى الحفاظ على تعادل القوة الشرائية مع نيويورك وإلى التعبير عن الأجور المحلية. |
Les terminaux INMARSAT M sont des installations mobiles utilisées pour assurer les communications avec New York et le quartier général de la Mission lorsque des responsables comme le Représentant spécial du Secrétaire général et le commandant de la Force se déplacent tant à l'intérieur du Rwanda que dans les pays voisins. | UN | أما نظام إنمارسات فيستخدم كمعدات محمولة لتأمين الاتصالات مع نيويورك ومقر البعثة لموظفي البعثة مثل الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة أثناء سفرهما داخل رواندا وفي البلدان المجاورة. |
Vidéoconférence avec New York | UN | التداول عن طريق الفيديو مع نيويورك |
Vidéoconférence avec New York | UN | التداول عن طريق الفيديو مع نيويورك |
Ecoute, je sais que tu as beaucoup à faire, avec New York et la plannification de notre mariage et j'en passe, mais tu es la meilleure lorsque tu es sous pression. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أن لديك الكثير على يديكِ، مع نيويورك والتخطيط إلى زواجنا وما في ذلك، لكنك تخرجين أفضل ما لديك عندما تكونين تحت الضغط. |
Une liaison vidéo a été établie avec New York en vue de diffuser en direct les déclarations du Président de l'Assemblée générale, du Secrétaire général et de la Haut—Commissaire aux droits de l'homme ainsi que la remise du Prix des droits de l'homme des Nations Unies. | UN | وتم الربط الفيديوي مع نيويورك ليتم البث المباشر للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين التي تخللتها بيانات ألقاها رئيس الجمعية العامة والأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان فضلاً عن احتفال نُظم لتوزيع جائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان. |
22 h 30 Consultations téléphoniques avec New York pour discuter de la résolution du Conseil de sécurité que le Rwanda essaie d'empêcher étant donné que les réfugiés ont commencé à traverser la frontière vendredi matin. | UN | ٠٣/٢٢ مشاورات هاتفية مع نيويورك لمناقشة قرار مجلس اﻷمن الذي تحاول رواندا منع صدوره بحجة أن اللاجئين بدأوا عبور الحدود صباح يوم الجمعة. |
du budget ordinaire des fonds extrabudgétaires Services contractuelsb a Chiffres ajustés en utilisant la nouvelle méthode adoptée à Genève en 1994 pour établir les statistiques afin de favoriser la normalisation avec New York. | UN | )أ( جرى تعديله باستخدام المنهجية الجديدة المتبعة في عرض إحصاءات تجهيز النصوص، التي بدأ اﻷخذ بها في جنيف في عام ١٩٩٤ للتشجيع على التوحيد مع نيويورك. |
du budget ordinaire des fonds extrabudgétaires Services contractuelsb a Chiffres ajustés en utilisant la nouvelle méthode adoptée à Genève en 1994 pour établir les statistiques afin de favoriser la normalisation avec New York. | UN | )أ( جرى تعديله باستخدام المنهجية الجديدة المتبعة في عرض إحصاءات تجهيز النصوص، التي بدأ اﻷخذ بها في جنيف في عام ١٩٩٤ للتشجيع على التوحيد مع نيويورك. |
Liaison avec New York et Genève | UN | التواصل مع نيويورك وجنيف |
En 2006-2007, la Division des services de conférence a poursuivi l'action engagée pour partager les ressources disponibles en matière de conférence avec New York, Vienne et Nairobi, l'objectif étant de parvenir à l'utilisation la plus efficiente possible des capacités dont dispose l'ONU dans le domaine des services de conférence. | UN | واصلت شعبة خدمات المؤتمرات، خلال الفترة 2006-2007، جهودها الرامية إلى الاستخدام المشترك للموارد الخاصة بالمؤتمرات مع نيويورك وفيينا ونيروبي، وذلك من أجل الاستفادة من قدرات الأمم المتحدة في مجال المؤتمرات على النحو الأكثر كفاءة. |
Il utilise fréquemment les liaisons vidéo (chaque semaine) avec New York pour renforcer la coordination interne et pour participer aux réunions se tenant dans cette ville. | UN | كما أنها تستخدم كثيرا (مرة كل أسبوع) الربط عن طريق الفيديو مع نيويورك من أجل تعزيز التنسيق الداخلي والمشاركة في الاجتماعات المعقودة في نيويورك. |
Je suis en contact avec New York. | Open Subtitles | الآن, كنت فقط أتراسل (مع (نيويورك |
Une station terrienne INTELSAT sera nécessaire pour assurer les liaisons avec New York et d'autres points situés en dehors de la zone de la mission, tandis que les liaisons entre les états-majors de région et les lieux de déploiement des différentes équipes d'observateurs de même qu'avec le quartier général de la Mission seront assurées à l'aide de stations terriennes VSAT. | UN | وستكون هناك حاجة الى محطة أرضية إنتلسات لتوفير وصلات الاتصالات مع نيويورك وغيرها من النقاط خارج منطقة البعثة، في حين ستوفر المحطات اﻷرضية الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا )VSAT( وصلات الاتصالات من المقار الاقليمية الى مواقع اﻷفرقة التابعة لكل منها والى مقر البعثة. |
Le quartier général de la Mission a des liaisons de l'arrière avec New York et la Base de soutien logistique des Nations Unies et le système de communications au Soudan, dont huit sites à Khartoum, la base logistique d'El Obeid, la composante logistique de Port-Soudan, le bureau régional d'El Fasher, les bureaux de la Mission dans le sud du Soudan et les unités militaires disséminées dans le sud du pays. | UN | وبمقر البعثة اتصالات خلفية مع نيويورك وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والنظام المحلي داخل السودان، بما في ذلك المواقع الثمانية الموزعة على الخرطوم وقاعدة اللوجستيات في الأبيض وعنصر اللوجستيات في بورت سودان والمكتب الإقليمي بالفاشر ومكاتب البعثة في جنوب السودان والوحدات العسكرية الموزعة على جنوب السودان. |
c) D'autoriser son secrétariat à utiliser la nouvelle méthode de mesure du coût de la vie fondée sur des comparaisons en temps réels avec New York du prix des produits considérés, en commençant par la série d'enquêtes sur le coût de la vie de 2010; | UN | (ج) أن تأذن لأمانة اللجنة أن تطبق المنهجية الجديدة لقياس تكلفة المعيشة على أساس مقارنات الوقت الحقيقي مع نيويورك بالنسبة للمنتجات المعنية، بدءا من جولة الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة لعام 2010؛ |
L'Assemblée générale a approuvé l'application de l'indemnité de poste proposée par la CFPI pour maintenir la parité du pouvoir d'achat des traitements versés aux administrateurs, quel que soit le lieu d'affectation, par rapport à New York. | UN | 43- وقد أذنت الجمعية العامة بالمنهجية التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن تسوية مقر العمل من أجل الحفاظ على تعادل القوة الشرائية مع نيويورك لجميع موظفي الفئة الفنية بغض النظر عن مكان العمل. |