Il suffit de t'obtenir un rendez-vous avec ces gens pour qu'ils le voient aussi. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً |
Quand je retournerai au travail, on la laissera avec ces gens. On ne sait rien d'eux. | Open Subtitles | حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم |
J'ai enfin trouvé ma place, et c'est dans cet hôpital à faire ce boulot avec ces gens. | Open Subtitles | وأخيراً وجدت مكاني وهو في هذا المشفى وأنا أقوم بهذه الوظيفة مع هؤلاء الناس |
Après tout ça, vous êtes restée avec eux ? | Open Subtitles | و بعدَ كل هذا واصلتِ عملكِ مع هؤلاء الناس ؟ |
Il faut être dure avec ces gens-là. | Open Subtitles | راقبي هذا. عليكِ أن تكوني صارمة مع هؤلاء الناس |
Oh! C'est horrible! je ne peux pas être impliqué avec ces personnes | Open Subtitles | هذا فظيع , لا يمكن ان اتورط مع هؤلاء الناس |
Tu n'aurais pas dû parler à ces gens. Ces gens ? | Open Subtitles | كان عليكِ أن لا تتورطي مع هؤلاء الناس أبداً |
- Pas moyen de discuter logiquement avec ces gens... | Open Subtitles | لا يمكن أن تجادلي بالمنطق مع هؤلاء الناس |
Rappelle-moi pourquoi on bosse avec ces gens. | Open Subtitles | أخبرني مرة أخرى لما نحن نعمل مع هؤلاء الناس |
Tu n'es pas le seul à avoir un problème avec ces gens. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيد الذي لدينا مشكلة مع هؤلاء الناس |
Peut-être que j'avais tort de penser que j'avais besoin de m'asseoir et me connecter avec ces gens. | Open Subtitles | ربما أخطأت في التفكير أني أحتاج أن أجلس هنا وأتواصل مع هؤلاء الناس |
Je ne peux pas t'aider si tu insiste à rester avec ces gens. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتكِ إذا أصررتِ على البقاء مع هؤلاء الناس |
Vous êtes restés avec ces gens tout ce temps ? | Open Subtitles | هل كنتم مع هؤلاء الناس طوال الوقت ؟ |
Je prendrais des pincettes pour traiter avec ces gens. | Open Subtitles | اود ان اكون حذراً عندما اتعامل مع هؤلاء الناس |
Le gouvernement britannique vous conseille vivement de ne pas entrer en négociation avec ces gens. | Open Subtitles | نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس |
Je suis toujours en colère car même en faisant de son mieux avec ces gens, ils trouvent le moyen de tout retourner contre vous. | Open Subtitles | لا أزال غاضبة من أنَّك حتى إنْ حاولت ما بوسعك لفعل الصواب مع هؤلاء الناس فإنَّهم يقلبون كلّ شيء ضدّك |
Il est soit paresseux et inattentif, soit de mèche avec eux. | Open Subtitles | هو أمّا كسلان وغافل أو هو مشترك مع هؤلاء الناس |
Quand on travaille avec eux, on finit par devenir fou aussi. | Open Subtitles | العمل مع هؤلاء الناس يقودك إلى الجنون أيضاً. |
Crois-moi, ne te mets pas en affaires avec ces gens-là. | Open Subtitles | نعم ؟ ثق بي أنت لا تريد أن تتعامل مع هؤلاء الناس |
Mais quand je suis avec ces personnes, ils me rappellent les meilleures parties de moi. | Open Subtitles | ،لكن عندما أكون مع هؤلاء الناس .إنهم يذكرونني بأفضل الأجزاء فيني |
Jess, je gère. Je sais comment parler à ces gens. | Open Subtitles | جيس ، دعي الأمر لي ، أعرف كيف أتعامل مع هؤلاء الناس |
De t'engager avec des gens puissants qui n'en n'ont rien à faire de toi. | Open Subtitles | من التورط مع هؤلاء الناس الذين لا يهتمون لأمرك |