"مع هؤلاء الناس" - Translation from Arabic to French

    • avec ces gens
        
    • avec eux
        
    • avec ces gens-là
        
    • avec ces personnes
        
    • à ces gens
        
    • avec des gens
        
    Il suffit de t'obtenir un rendez-vous avec ces gens pour qu'ils le voient aussi. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً
    Quand je retournerai au travail, on la laissera avec ces gens. On ne sait rien d'eux. Open Subtitles حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم
    J'ai enfin trouvé ma place, et c'est dans cet hôpital à faire ce boulot avec ces gens. Open Subtitles وأخيراً وجدت مكاني وهو في هذا المشفى وأنا أقوم بهذه الوظيفة مع هؤلاء الناس
    Après tout ça, vous êtes restée avec eux ? Open Subtitles و بعدَ كل هذا واصلتِ عملكِ مع هؤلاء الناس ؟
    Il faut être dure avec ces gens-là. Open Subtitles راقبي هذا. عليكِ أن تكوني صارمة مع هؤلاء الناس
    Oh! C'est horrible! je ne peux pas être impliqué avec ces personnes Open Subtitles هذا فظيع , لا يمكن ان اتورط مع هؤلاء الناس
    Tu n'aurais pas dû parler à ces gens. Ces gens ? Open Subtitles كان عليكِ أن لا تتورطي مع هؤلاء الناس أبداً
    - Pas moyen de discuter logiquement avec ces gens... Open Subtitles لا يمكن أن تجادلي بالمنطق مع هؤلاء الناس
    Rappelle-moi pourquoi on bosse avec ces gens. Open Subtitles أخبرني مرة أخرى لما نحن نعمل مع هؤلاء الناس
    Tu n'es pas le seul à avoir un problème avec ces gens. Open Subtitles نحن لسنا الوحيد الذي لدينا مشكلة مع هؤلاء الناس
    Peut-être que j'avais tort de penser que j'avais besoin de m'asseoir et me connecter avec ces gens. Open Subtitles ربما أخطأت في التفكير أني أحتاج أن أجلس هنا وأتواصل مع هؤلاء الناس
    Je ne peux pas t'aider si tu insiste à rester avec ces gens. Open Subtitles لا يمكنني مساعدتكِ إذا أصررتِ على البقاء مع هؤلاء الناس
    Vous êtes restés avec ces gens tout ce temps ? Open Subtitles هل كنتم مع هؤلاء الناس طوال الوقت ؟
    Je prendrais des pincettes pour traiter avec ces gens. Open Subtitles اود ان اكون حذراً عندما اتعامل مع هؤلاء الناس
    Le gouvernement britannique vous conseille vivement de ne pas entrer en négociation avec ces gens. Open Subtitles نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس
    Je suis toujours en colère car même en faisant de son mieux avec ces gens, ils trouvent le moyen de tout retourner contre vous. Open Subtitles ‫لا أزال غاضبة من أنَّك حتى إنْ حاولت ما بوسعك لفعل الصواب مع هؤلاء الناس ‫فإنَّهم يقلبون كلّ شيء ضدّك
    Il est soit paresseux et inattentif, soit de mèche avec eux. Open Subtitles هو أمّا كسلان وغافل أو هو مشترك مع هؤلاء الناس
    Quand on travaille avec eux, on finit par devenir fou aussi. Open Subtitles العمل مع هؤلاء الناس يقودك إلى الجنون أيضاً.
    Crois-moi, ne te mets pas en affaires avec ces gens-là. Open Subtitles نعم ؟ ثق بي أنت لا تريد أن تتعامل مع هؤلاء الناس
    Mais quand je suis avec ces personnes, ils me rappellent les meilleures parties de moi. Open Subtitles ،لكن عندما أكون مع هؤلاء الناس .إنهم يذكرونني بأفضل الأجزاء فيني
    Jess, je gère. Je sais comment parler à ces gens. Open Subtitles جيس ، دعي الأمر لي ، أعرف كيف أتعامل مع هؤلاء الناس
    De t'engager avec des gens puissants qui n'en n'ont rien à faire de toi. Open Subtitles من التورط مع هؤلاء الناس الذين لا يهتمون لأمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more